2216- عن جابر، «أن النبي صلى الله عليه وسلم، نهى عن بيع الثمر حتى يبدو صلاحه»
It was narrated from Jabir that :the Prophet (ﷺ) forbade selling fruits until they have ripened
Al-Albani said: Hadith Sahih
جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے پھلوں کو ان کی پختگی ظاہر ہو جانے سے پہلے بیچنے سے منع کیا ہے۔
Cabir (bin Abdillah) (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), yaş meyvayı (kızarmak, sararmakla yenilmeye) elverişliliği belirinceye kadar (ağacı üstünde ve ağaçtan ayrı) satmayı yasaklamıştır. Diğer tahric: Buhari, Müslim ve Ebu Davud da rivayet etmişlerdir
Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Ammar] berkata, telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Juraij] dari ['Atha] dari [Jabir] berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang menjual buah hingga tampak matangnya
। জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পুষ্ট হওয়ার আগে বিক্রয় করতে নিষেধ করেছেন।
حديث صحيح.
هشام بن عمار متابع، وابن جريج -واسمه عبد الملك ابن عبد العزيز- صرح بالسماع عند مسلم.
سفيان: هو ابن عيينة الهلالي، وعطاء: هو ابن أبي رباح.
وأخرجه البخاري (٢٣٨١)، ومسلم بإثر الحديث (١٥٤٣) / (٨١)، وأبو داود (٣٣٧٣)، والنسائي ٧/ ٢٦٣ من طرق عن سفيان بن عيينة، بهذا الإسناد.
وزادوا في روايتهم: "وأن لا يباع إلا بالدينار والدرهم، إلا العرايا".
وأخرجه البخاري (٢١٨٩)، ومسلم بإثر (١٥٤٣) / (٨١) و (٨٢)، والنسائي ٧/ ٣٧ و ٢٦٣ - ٢٦٤ و٢٧٠ من طرق عن ابن جريج، به، لكن قرن البخاري ومسلم في إحدى رواياته والنسائي في الموضعين الأول والثاني بعطاء بن أبي رباح أبا الزبير المكي، وزاد البخاري ومسلم والنسائي في الموضع الثالث مثل الزيادة المشار إليها قبل.
وهو في "مسند أحمد" (١٤٨٧٦).
وأخرجه البخاري (١٤٨٧)، ومسلم بإثر (١٥٤٣) / (٨٦) من طريقين عن عطاء ابن أبي رباح، عن جابر.
وهو في "مسند أحمد" (١٥٢٤٦)، و"صحيح ابن حبان" وأخرجه البخاري (٢١٩٦)، ومسلم (١٥٣٦)، وبإثر (١٥٤٣) / (٨٣) و (٨٤) و (٨٥)، وأبو داود (٣٣٧٠) من طرق عن جابر.
وهو في "مسند أحمد" (١٤٣٥٠) و (١٤٤٣٨).