حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من باع عيبا لم يبينه لم يزل في مقت الله ولم تزل الملائكة تلعنه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من باع عيبا لم يبينه لم يزل في مقت الله ولم تزل الملائكة تلعنه )

2247- عن واثلة بن الأسقع، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: «من باع عيبا لم يبينه، لم يزل في مقت الله، ولم تزل الملائكة تلعنه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Wathilah bin Asqa' said:"I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'Whoever sells defective goods without pointing it out, he will remain subject to the wrath of Allah, and the angels will continue to curse him

Al-Albani said: Hadith Very Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

واثلہ بن اسقع رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: جو کوئی عیب دار چیز بیچے اور اس کے عیب کو بیان نہ کرے، تو وہ برابر اللہ تعالیٰ کے غضب میں رہے گا، اور فرشتے اس پر برابر لعنت کرتے رہیں گے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Vasile bin el-Eska' (r.a.j'den; Şöyle demiştir: Ben Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den işittim, buyurdular ki: «Kusurunu açıklamadığı bir malı satan bir kimse, dâima Allah'ın gazabı altındadır ve melekler devamlı ona la'net ederler.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde bulunan Bakiyye bin el-Velid tedlisçidir. Şeyhi de zayıftır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab bin Adl Dlahhak] berkata, telah menceritakan kepada kami [Baqiyyah bin Al Walid] dari [Mu'awiyah bin Yahya] dari [Makhul] dan [Sulaiman bin Musa] dari [Watsilah bin Al Asyqa'] ia berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa menjual barang jelek dan tidak menjelaskannya, maka ia senantiasa dalam murka Allah dan laknat para malaikat


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ওয়াসিলা ইবনুল আসকা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে বলতে শুনেছি যেঃ যে ব্যক্তি পণ্যের ত্রুটি বর্ণনা না করে তা বিক্রয় করে, সে সর্বদা আল্লাহর গযবের মধ্যে থাকে এবং ফেরেশতারা সব সময় তাকে অভিসম্পাত করতে থাকে।



إسناده ضعيف لضعف بقية بن الوليد وشيخه معاوية بن يحيى.
وأخرجه ضمن قصة مطولة ابن أبي شيبة في "مسنده" كما في "إتحاف الخيرة" للبوصيري (٣٧٣٤)، وأحمد في "مسنده" (١٦٥١٣)، وبحشل في "تاريخ واسط" ص ٥٣ - ٥٤، والطبراني في "الكبير" ٢٢/ (٢١٧)، والحاكم ٢/ ٩ - ١٠، والبيهقي ٥/ ٣٢٠، والخطيب في "تاريخ مدينة السلام" ١١/ ١٤٤، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" ١٩/ ورقة ٦٠ - ٦١ و ٦١ من طريق أبي جعفر الرازي، عن يزيد بن عبد الرحمن ابن أبي مالك عن أبي سباع، عن واثلة بن الأسقع.
وأبو جعفر الرازي لم يسمع من يزيد بن أبي مالك شيئا يما حكاه عباس الدوري عن يحيى بن معين، وأبو سباع رجل شامي تفرد بالرواية عنه يزيد بن أبي مالك، ولم يوثقه أحد.