حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث على اليد ما أخذت حتى تؤديه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: على اليد ما أخذت حتى تؤديه )

2400- عن سمرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: «على اليد ما أخذت حتى تؤديه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Samurah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“The hand that takes is responsible for what it has taken until it returns it.”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سمرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاتھ پر واجب ہے کہ جو وہ لے اسے واپس کرے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Semûre (bin Cündüb) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur; «El, (başkasına âit) aldığı malı, (mâlikine) ödeyinceye kadar o maldan sorumludur.» Diğer tahric: Bu hadisi Tirmizi, Ebu Davud ve Nesai de rivayet etmişlerdir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Al Mustamir] berkata, telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah]. (Dalam jalur lain disebutkan) Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Hakim] berkata, telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Adi] semuanya dari [Said] dari [Qatadah] dari [Al Hasan] dari [Samurah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Setiap orang wajib menjamin apa yang telah diambil hingga ia menggantinya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সামুরা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ কোন ব্যক্তি (ধারে) যা গ্রহণ করেছে তা ফেরত না দেয়া পর্যন্ত তার জন্য সে দায়ী থাকবে।



حسن بما قبله، وهذا سند رجاله ثقات، لكن الحسن -وهو البصري- لم يصرح بسماعه من سمرة.
سعيد: هو ابن أبي عروبة، وقتادة: هو ابن دعامة السدوسي.
وأخرجه أبو داود (٣٥٦١)، والترمذي (١٣١٢)، والنسائي في "الكبرى" (٥٧٥١) من طريق سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد، وقال الترمذي: حديث حسن.
وهو في "مسند أحمد" (٢٠٠٨٦).