حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يبدأ الخيل يوم وردها - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: يبدأ بالخيل يوم وردها )

2484- عن كثير بن عبد الله بن عمرو بن عوف المزني، عن أبيه، عن جده، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يبدأ الخيل يوم وردها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Kathir bin 'Abdullah bin 'Amr bin 'Awf Al-Muzani, from his father, that his grandfather said:“The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'Start with the horses on the day that you bring (the animals to drink).' ”

Al-Albani said: Hadith Very Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عمرو بن عوف مزنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب گھوڑے اپنی باری کے دن پانی پلانے کے لیے لائے جائیں تو الگ الگ لائے جائیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Kesîr bin Abdillah hin Amr bin Avf el-Müzenî'nin dedesi (Amr bin Avf el-Müzenî) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Atlar sulama gününde (diğer hayvanlardan) önce sulanır.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Amr bin Avf (r.a.) bulunur. Bu sened zayıftır. çünkü onun torunu Kesir bin Abdillah hakkında Şafii: O, yalanın temellerinden biridir, demiştir. Ebu Davud da: O, kezzab'tır, demiş ve İbn-i Hibban da: ° babası aracılığıyla dedesinden bir takım mevdu hadisler rivayet etmiştir. Ne o hadisleri kitabIarda zikretmek ne de ondan rivayette bulunmak helal değildir. Meğer ki şaşılacak şey olması yönünden rivayet edile, demiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ibrahim Ibnul Mundzir Al Hizami] berkata, telah memberitakan kepada kami [Abu Al Ja'd 'Abdurrahman bin Abdullah] dari [Katisr bin Abdullah bin Auf Al Muzani] dari [Bapaknya] dari [Kakeknya] ia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kuda didahulukan saat memberi minum kepada hewan ternak lainnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আমর ইবনে আওফ আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ গবাদি পশুর পানি পান করানোর দিন প্রথমে ঘোড়াকে পানি পান করতে দিতে হবে।



إسناده ضعيف لضعف كثير بن عبد الله المزني، وأبوه عبد الله بن عمرو مجهول لم يرو عنه غيره.
وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" ٥/ ٣١٤ - ٣١٥، والطبراني في "الكبير" ١٧/ (٢٢)، وابن عدي في "الكامل" ٦/ ٢٠٨٣، والمزي في ترجمة أبي الجعد عبد الرحمن بن عبد الله من "تهذيب الكمال" ١٧/ ٢٤٨ من طريق أبي الجعد، بهذا الإسناد.
وأخرجه الخطابي في "غريب الحديث" ١/ ٥١٠ من طريق أبي الجعد أيضا، به، بلفظ: "الخيل مبدأة يوم الورد" وقال: قال الحزامي: معناه إذا وردت الخيل والإبل والغنم الماء بدئ بالخيل فتسقى.