حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى رجل تزوج امرأة أبيه أن أضرب عنقه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: بعثه إلى رجل تزوج امرأة أبيه أن يضرب عنقه ويصفي ماله )

2608- عن معاوية بن قرة، عن أبيه قال: «بعثني رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى رجل تزوج امرأة أبيه، أن أضرب عنقه وأصفي ماله»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Mu'awiyah bin Qurrah that his father said:“The Messenger of Allah (ﷺ) sent me to a man who had married his father's wife after he died, to strike his neck (execute him) and confiscate his wealth.”

Al-Albani said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

قرہ بن ایاس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایسے شخص کے پاس بھیجا جس نے اپنے باپ کی بیوی سے شادی کر لی تھی، تاکہ میں اس کی گردن اڑا دوں اور اس کا سارا مال لے لوں ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Kurre( bin Eyâs bin Hilâl) (r.a.)'den; Şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) beni, babasının (ölümünden sonra) karısıyla evlenen bir adamın boynunu vurmak ve malmı müsadere etmek üzere ona gönderdi. Not: Bunun senedinin sahih olduğu, Zevaid'de belirtilmiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdurrahman bin Akhi Al Husain Al Ju'fi], telah menceritakan kepada kami [Yusuf bin Manazil At Ataimi], telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Idris] dari [Khalid bin Abu Karimah] dari [Mu'awiyah bin Qurrah], dari [Bapaknya] ia berkata, "Aku diutus oleh Rasululllah shallallahu 'alaihi wasallam untuk menjumpai seorang laki-laki yang menikah dengan isteri ayahnya, agar aku memenggal lehernya dan menyita hartanya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মুআবিয়া ইবনে কুররা (রাঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, এক ব্যক্তি তার পিতার স্ত্রীকে বিবাহ করলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে হত্যা করার জন্য তার সমস্ত মালপত্র নিয়ে নেয়ার জন্য আমাকে পাঠান।



محمد بن عبد الرحمن الجعفي صدوق له غرائب، وقد أخطأ في هذه الرواية في موضعين: الأول: في قوله: "عن أبيه: بعثني" وإنما هو: "عن أبيه: أن النبي - صلى الله عليه وسلم - بعث أباه جد معاوية" كما في رواية سائر أصحاب يوسف عنه.
والثاني: في قوله: "وأصفي ماله" وإنما هو: "وأخمس ماله" كما في رواية الجماعة عن يوسف أيضا.
وباقي رجال الإسناد ثقات غير خالد بن أبي كريمة ففيه كلام يحطه عن رتبة الثقة.
وقد اختلف في إسناده على يوسف بن منازل: فأخرجه النسائي في "الكبرى" (٧١٨٦)، والطحاوي ٣/ ١٥٠، والبيهقي ٨/ ٢٠٨، والمزي في ترجمة يوسف بن منازل من "تهذيب الكمال" ٣٢/ ٤٦٢ من طرق عن يوسف بن منازل، بهذا الإسناد.
فأخرجه الطحاوي ٣/ ١٤٨ و ١٤٩ عن فهد بن سليمان، عن يوسف بن منازل، عن حفص بن غياث، عن أشعث، عن عدي بن ثابت، عن البراء.
وتابع يوسف بن منازل عن عبد الله بن إدريس عبد الله بن وضاح، أخرجه الطبري في "تهذيب الآثار" في مسند ابن عباس (٨٩٦)، والمزي في ترجمة خالد ابن أبي كريمة من "تهذيب الكمال" ٨/ ١٥٨، وعبد الله بن وضاح روى عنه جمع، ووثقه ابن حبان، وتبعه الذهبي، وقال ابن حجر: مقبول.
وانظر أقوال الفقهاء في المسألة في "شرح معاني الآثار" ٣/ ١٤٨ - ١٥١، و"المغني" ١٢/ ٣٤١ - ٣٤٣، و "شرح السنة" ٧/ ٣٠٤ - ٣٠٦.