حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من حضرته الوفاة فأوصى فكانت وصيته على كتاب الله كانت كفارة لما ترك من زكاته - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: من حضرته الوفاة فأوصى كانت كفارة لما ترك من زكاته في حياته )

2705- عن معاوية بن قرة، عن أبيه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من حضرته الوفاة فأوصى، فكانت وصيته على كتاب الله، كانت كفارة لما ترك من زكاته في حياته»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Mu'awiyah bin Qurrah, from his father that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Whoever makes a will as death approaches, and his will is in accordance with the book of Allah (SWT) it will be an expiation for whatever he did not pay of his Zakah during his lifetime.”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

قرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے موت کے وقت اللہ کی کتاب ( قرآن ) کے موافق وصیت کی تو یہ وصیت اس کی اس زکاۃ کا کفارہ ہو جائے گی جو اس نے اپنی زندگی میں ادا نہ کی ہو گی ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Kurre (bin Eyâs) (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: «Kim ki ölümü yaklaşır da vasiyyet eder ve vasiyyeti Allah'ın Kitabı (ndaki esâslar) üzerine olursa o vasiyyet o kimsenin hayatta iken ödemediği zekâtına keffâret olur.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde Bakiyye bin el-Velid bulunur. Bu ravi tedIisçi olup bu hadisi an'ane ile rivayet etmiştir. Onun şeyhi Ebu Halbes de meçhüI rayilerdendir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Utsman bin Sa'id bin Katsir bin Dinar Al Himshi], telah menceritakan kepada kami [Baqiyyah] dari [Abu Halbas] dari [Khulaid bin Abu Khulaid] dari [Mu'awiyah bin Qurrah], dari [ayahnya], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barang siapa ketika diambang kematian berwasiat dengan wasiat yang dibenarkan oleh kitabullah maka wasiatnya akan menjadi pelebur bagi apa yang dia tinggalkan dari zakatnya pada masa hidupnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মু‘আবিয়া ইবনে কুররা (রাঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ কেউ অন্তিমকালে আল্লাহর কিতাব অনুযায়ী ওসিয়াত করলে, সে তার জীবনে যে যাকাত দেয়নি এটা তার কাফ্ফারাস্বরূপ।



إسناده ضعيف جدا لضعف بقية -وهو ابن الوليد الحمصي- وجهالة أبي حلبس وشيخه خليد بن أبي خليد، وقد اختلف فيه عن بقية كما سيأتي، وله طريق آخر لا يحتفل بمثله.
وأخرجه المزي في "تهذيب الكمال" في ترجمة خليد بن أبي خليد ٨/ ٣٠٦ من طريق يحيى بن عثمان، بهذا الإسناد.
وخالف يحيى بن عثمان عبد الرحمن بن الحارث المعروف بجحدر وعيسى بن المنذر وغيرهما كما قال المزي فقالوا: عن بقية، عن خليد بن أبي خليد، عن أبي حلبس، عن معاوية بن قرة.
قلنا: أما طريق عبد الرحمن بن الحارث فأخرجها الدارقطني (٤٢٨٨).
وخالفهم جميعا موسى بن مروان، فقال: عن بقية، عن أبي حلبس خليد بن دعلج، عن معاوية بن قرة، عن أبيه.
أخرجه أبو بشر الدولابي في "الكنى" ١/ ١٥٦ وقال: هذا حديث معضل يكاد أن يكون باطلا.
قلنا: خليد بن دعلج ضعيف.
وأخرجه الطبراني في "الكبير" ١٩/ (٦٩)، والخطيب في "تاريخ بغداد" ٨/ ٢٤٧، وابن الجوزي في "الموضوعات" ٣/ ٢٢١ من طريق عبد الله بن عصمة الجزري النصيبي، عن بشر بن حكيم، عن سالم بن كثير، عن معاوية بن قرة، عن أبيه.
وإسناده ضعيف لضعف بعض رواته، وفيه أيضا من لم نعرفه.