حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أوصيك بتقوى الله والتكبير على كل شرف - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: أوصيك بتقوى الله والتكبير على كل شرف )

2771- عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لرجل: «أوصيك بتقوى الله، والتكبير على كل شرف»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said to a man:“I advise you to fear Allah and to say the Takbir (Allahu Akbar) in every high place.”

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص سے فرمایا: میں تمہیں اللہ سے ڈرتے رہنے، اور ہر اونچی زمین پر اللہ اکبر کہنے کی وصیت کرتا ہوں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (yolculuğa çıkmak istediğini söyleyen) bir adam'a: «Sana, Allah'tan korkmayı ve her yüksek yerde tekbîr getirmeyi tavsiye ederim» buyurdu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah]; telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Usamah bin Zaid] dari [Sa'id Al Maqburi] dari [Abu Hurairah]; Sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada seorang laki-Iaki: "Aku berwasiat kepadamu agar bertakwa kepada Allah dan bertakbir pada saat berada di tempat yang tinggi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বলেনঃ আল্লাহভীতি অবলম্বনের এবং প্রতিটি উচুঁ স্থানে আরোহণকালে তাকবীর ধ্বনি করার জন্য আমি তোমাকে উপদেশ দিচ্ছি।



إسناده حسن من أجل أسامة بن زيد -وهو الليثي-، وبقية رجاله ثقات.
وأخرجه الترمذي (٣٧٤٦)، والنسائي في "الكبرى" (١٠٢٦٦) من طريق أسامة ابن زيد، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (٨٣١٥)، و"صحيح ابن حبان" (٢٦٩٢).
قوله: "على كل شرف" أي: على كل أرض مرتفعة، فإن ارتفاع المخلوق يذكر بارتفاع الخالق.
قاله السندي.