حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان يدخل مكة من الثنية العليا وإذا خرج خرج من الثنية السفلى - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان يدخل مكة من الثنية العليا وإذا خرج خرج من الثنية السفلى )

2940- عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «كان يدخل مكة، من الثنية العليا، وإذا خرج خرج، من الثنية السفلى»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Ibn ‘Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) used to enter Makkah from the upper mountain pass and when he left, he would leave from the lower mountain pass

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مکہ میں «ثنية العليا» بلند گھاٹی سے داخل ہوتے، اور جب نکلتے تو «ثنية السفلى» نشیبی گھاٹی سے نکلتے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

(Abdullah) bin Ömer (r.a.)'dan; Şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Mekke'ye "Seniyye-i Ulyâ" yolundan girerdi ve Mekke'den çıkmak istediği zaman "Seniyye-i Süflâ" yolundan çıkardı


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad]; telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah]; telah menceritakan kepada kami [Ubaidillah bin Umar] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] radliallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memasuki Makkah dari bukit tertinggi. Dan jika keluar, maka beliau akan keluar dari bukit terendah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইবনে উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উচ্চভূমি দিয়ে মক্কায় প্রবেশ করতেন এবং বের হতেন তখন নিম্নভূমি দিয়ে বের হতেন।



إسناده صحيح.
أبو معاوية: هو محمد بن خازم الضرير.
وأخرجه البخاري (١٥٧٥) و (١٥٧٦)، ومسلم (١٢٥٧)، وأبو داود (١٨٦٦) و (١٨٦٧)، والنسائي ٥/ ٢٠٠ من طريق نافع، عن ابن عمر.
وهو في "مسند أحمد" (٤٦٢٥)، و"صحيح ابن حبان" (٣٩٠٨).