حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رمل من الحجر إلى الحجر ثلاثا ومشى أربعا - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: رمل من الحجر إلى الحجر ثلاثا ومشى أربعا )

2951- عن جابر، أن النبي صلى الله عليه وسلم «رمل من الحجر إلى الحجر ثلاثا، ومشى أربعا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Jabir that the Prophet (ﷺ) walked briskly (Ramala), from the Hijr to the Hijr, three times, then he walked normally for four

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جابر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے حجر اسود سے شروع کر کے حجر اسود تک تین پھیروں میں رمل کیا، اور چار میں عام چال چلے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Câbir (bin Abdillah) (r.a.)'dan rivayet edildiğine güre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) (kudum tavafında) Hacer-i Esved'den (tekrar) Hacer-i Esved'e (varıncaya) kadar (ilk) üç turda hızlıca ve (diğer) dört turda normal yürüdü


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad]; telah menceritakan kepada kami [Abu Husain Al 'Ukli] dari [Malik bin Anas] dari [Ja'far bin Muhammad] dari [Ayahnya] dari [Jabir] radliallahu 'anhu, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berlari-lari kecil tiga kali dari Hijr Isma'il sampai ke Hijr Ismai'il (satu putaran) dan berjalan empat kali


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হাজরে আসওয়াদ থেকে শুরু করে হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত তিনবার রামল করতেন এবং চারবার সাধারণগতিতে তাওয়াফ করতেন।



إسناده صحيح.
أبو الحسين العكلي: زيد بن الحباب.
وأخرجه مسلم (١٢٦٣)، والترمذي (٨٧٣)، والنسائي ٥/ ٢٣٠ من طريق مالك، بهذا الإسناد.
وقرن مسلم بمالك ابن جريج في إحدى روايتيه.
وهو في "مسند أحمد" (١٤٦٦١)، و"صحيح ابن حبان" (٣٨١٠).
وانظر حديث جابر الطويل الآتي برقم (٣٠٧٤).