حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان إذا رأى الهلال صرف وجهه عنه قال أبو داود ليس عن النبي صلى الله - سنن أبي داود

سنن أبي داود | (حديث: كان إذا رأى الهلال صرف وجهه عنه )

5093- عن قتادة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كان إذا رأى الهلال صرف وجهه عنه» قال أبو داود: «ليس عن النبي صلى الله عليه وسلم في هذا الباب حديث مسند صحيح»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Narrated Qatadah: When the Messenger of Allah (ﷺ) saw the new moon, he turned away his face from it. Abu Dawud said: On this subject there is no tradition which has perfect chain and is sound

Al-Albani said: Hadith Daif Isnaad


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

قتادہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب نیا چاند دیکھتے تو آپ اس سے اپنا منہ پھیر لیتے۔ ابوداؤد کہتے ہیں: نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے اس باب میں کوئی صحیح مسند حدیث نہیں ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Katade'den (rivayet edildiğine göre) Rasulullah (s.a.v.).hilali (yeni ay'ı) gördüğü zaman yüzünü ondan çevirir (sonra dua eder) miş. Ebu Davud der ki: Bu mevzuda Nebi (s.a.v.)'den (rivayet edilmiş ve) senedi (Hz, Nebie) ulaştırılmış sahih bir hadis yoktur


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad Ibnul 'Ala] bahwa [Zaid bin Hubab] mengabarkan kepadanya dari [Abu Hilal] dari [Qatadah] berkata, "Jika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melihat Hilal, beliau memalingkan wajah darinya." Abu Dawud berkata, "Dalam bab ini tidak ada hadits dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dengan sanad yang shahih


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। কাতাদাহ (রহঃ) সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নতুন চাঁদ দেখে তাঁর মুখমন্ডল (চাঁদ) থেকে অন্যত্র ঘুরাতেন। ইমাম আবূ দাঊদ (রহঃ) বলেন, চাঁদের উদয় সংক্রান্ত অনুচ্ছেদে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কোনো বিশুদ্ধ হাদীস নেই।[1] সনদ দুর্বল।



إسناده ضعيف.
أبو هلال- واسمه محمد بن سليم الراسبي- ضعيف، ثم هو مرسل.