حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن الله ورسوله ينهيانكم عن لحوم الحمر الأهلية فإنها رجس - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إن الله ورسوله ينهيانكم عن لحوم الحمر الأهلية فإنها رجس )

3196- عن أنس بن مالك، أن منادي النبي صلى الله عليه وسلم: نادى «إن الله ورسوله ينهيانكم عن لحوم الحمر الأهلية، فإنها رجس»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Anas bin Malik that the caller of the Prophet (ﷺ) cried out:“Allah and His Messenger forbid you to eat the flesh of domesticated donkeys, for it is filthy.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے منادی نے آواز لگائی: اللہ اور اس کے رسول تمہیں پالتو گدھے کے گوشت سے منع کرتے ہیں، کیونکہ وہ ناپاک ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Enes bin Mâlik (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in çağırıcısı şöyle duyuruda bulundu: «Allah ve Resulü sizi evcil eşeklerin etlerinden menediyorlar. Çünkü necis (pis)tir.» Tahric: Bu hadis’i Buhari ve Müslim de rivayet ettiler


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yahya] telah menceritakan kepada kami [Abdurrazaq] telah memberitakan kepada kami [Ma'mar] dari [Ayyub] dari [Ibnu Sirin] dari [Anas bin Malik], bahwa seorang penyeru Nabi shallallahu 'alaihi wasallam berseru, "Sesungguhnya Allah dan Rasul-Nya telah melarang kalian (memakan) daging keledai jinak, sesungguhnya ia kotor (najis)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আনাস মালেক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ঘোষক ঘোষণা করলেনঃ নিশ্চিতভাবে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমাদেরকে গৃহপালিত গাধার গোশত খেতে নিষেধ করেছেন। কারণ তা নাপাক।



إسناده صحيح.
ابن سيرين: هو محمد، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني، ومعمر: هو ابن راشد، وعبد الرزاق: هو ابن همام الصنعاني، ومحمد ابن يحيى: هو الذهلي الحافظ.
وأخرجه البخاري (٢٩٩١) و (٤١٩٨) و (٤١٩٩) و (٥٥٢٨)، ومسلم (١٩٤٠)، والنسائي ١/ ٥٦ و ٧/ ٢٠٣ - ٢٠٤ من طريق محمد بن سيرين، به.
وهو في "مسند أحمد" (١٢٠٨٦)، و"صحيح ابن حبان" (٥٢٧٤).