حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث بركة أو بركتان - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان رسول الله ﷺ إذا أتي بلبن قال بركة أو بركتان )

3321- عن عائشة، تقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتي بلبن، قال: «بركة أو بركتان»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

I heard ‘Aishah say:“The Messenger of Allah (ﷺ) would say, when milk was brought to him: ‘A blessing,’ or ‘Two blessings.’”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس جب دودھ آتا تو فرماتے: ایک برکت ہے یا دو برکتیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Aişe (r.anha)'dan rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e süt sunulduğu zaman: (Süt) bir bereket veya (yâni bilâkis) iki berekettir, buyururdu. Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Ravilerden Ümmü Salim er-Rasiye ve Ca'fer bin Bürd'in leh veya aleyhinde konuşan kimseyi görmedim. Senedim kalan ravileri sıka, yani güvenilir zatlardır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Kuraib] telah menceritakan kepada kami [Zaid bin Al Hubbab] dari [Ja'far bin Burd Ar Rasibi] telah menceritakan kepadaku bekas budak perempuanku [Ummu Salim Ar Rasibiyah] dia berkata; saya mendengar [Aisyah] berkata, "Apabila Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi susu, maka beliau akan mengatakan: "Satu berkah." Atau, "Dua berkah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আয়েশা (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট দুধ আনা হলে তিনি বলতেনঃ এক অথবা দু’ বরকত।



إسناده ضعيف، أم سالم الراسبية تفرد عنها جعفر بن برد، ولم يؤثر توثيقها عن أحد، وذكرها الذهبي في "الميزان" مع المجهولات.
وأخرجه أحمد في "المسند" (٢٥١٢٤) عن يزيد بن هارون، عن جعفر بن برد، بهذا الإسناد.