حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث العجوة والصخرة من الجنة قال عبد الرحمن حفظت الصخرة من فيه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: العجوة والصخرة من الجنة )

3456- عن رافع بن عمرو المزني، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «العجوة والصخرة، من الجنة» قال: عبد الرحمن: «حفظت الصخرة من فيه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Rafi’ bin ‘Amr Al-Muzani said:“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: “Ajwah and the rock* are from Paradise.’”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

رافع بن عمرو مزنی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: عجوہ کھجور اور صخرہ یعنی بیت المقدس کا پتھر جنت کی چیزیں ہیں ۔ عبدالرحمٰن بن مہدی کہتے ہیں: لفظ «صخرہ» میں نے ان کے منہ سے سن کر یاد کیا ہے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Râfi bin Amr el-Müzenî (r.a.)'den; Şöyle demiştir; Ben, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den şu buyruğu işittim: «Acve hurması ve sahra (ismi verilen Mescid-i Aksâ'daki büyük taş) cennet'tendir.» Râvi Abdurrahmân demiştir ki: Ben sahra kelimesini şeyhimin ağzından belledim. Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bu hadisin senedi sahih olup ravileri sika zatlardır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basysyar] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] telah menceritakan kepada kami [Al Musyma'il bin Iyas Al Muzani] telah menceritakan kepadaku ['Amru bin Sulaim] dia berkata; saya mendengar [Rafi' bin 'Amru Al Muzani] berkata, "Saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "(Kurma) 'Ajwa dan Shahrah (kubah yang berada di Baitul Maqdis) adalah dari surga." Abdurrahman berkata, "Lafadz Ash Shahrakh aku hafal dari mulut beliau


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। রাফে‘ ইবনে ‘আমর আল-মুযানী (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন,আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে বলতে শুনেছিঃ ‘আজওয়া’ খেজুর ও সাখরা বা সাহ্ওয়া (পাথর) হলো জান্নাতের উপরকণ। আবদুর রহমান (রাঃ) বলেন, আমি উর্দ্ধতন রাবীর মুখ থেকে সাখরা (পাথর) শব্দটি মুখস্থ করে নিয়েছি।



رجاله ثقات، وصححه البوصيري في "مصباح الزجاجة"! وضعفه بعضهم لاضطراب وقع فيه.
وأخرجه أحمد (٢٠٣٤١)، وأبو نعيم في "الحلية" ٩/ ٥٠، والحاكم ٣/ ٥٨٨ و ٤/ ١٢٠ و٢٣٠ من طريق المشمعل بن إياس، بهذا الإسناد.
وشك المشمعل في بعض الروايات عنه فقال: الصخرة أو الشجرة.
العجوة: نوع تمر مخصوص من تمر المدينة، قال المناوي في "فيض القدير" ٤/ ٣٧٦: قال في "المطالع": يعني أن هذه العجوة تشبه عجوة الجنة في الشكل والصورة والاسم، لا في اللذة والطعم، لأن طعام الجنة لا يشبه طعام الدنيا فيها.
وقال القاضي: يريد به المبالغة في الاختصاص بالمنفعة والبركة، فكأنها من طعامها.
والصخرة: نقل السندي في حاشيته عن السيوطي: أنها صخرة بيت المقدس، قلنا: والصواب انها الحجر الأسود، فقد ثبت عن أنس موقوفا: الحجر الأسود من الجنة، انظر "مسند أحمد" (١٣٩٤٤).
وأما الشجرة، فقد قال السندي في حاشيته على "مسند أحمد": أي: شجرة ذلك النوع من التمر، وهذا المعنى هو المتبادر من هذا اللفظ.
وقال المناوي في "الفيض": الشجرة: الكرمة، أو شجرة بيعة الرضوان.