حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يا بني لو شهدتنا ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أصابتنا السماء - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لو شهدتنا عندما أصابتنا السماء لحسبت أن ريحنا ريح الضأن )

3562- عن أبي بردة، عن أبيه قال: قال لي: «يا بني لو شهدتنا ونحن مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أصابتنا السماء، لحسبت أن ريحنا ريح الضأن»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Burdah that his father said to him:“O my son, if only you could have seen us when we were with the Messenger of Allah (ﷺ), when rain fell on us; you would have thought that we smelled like sheep.”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوبردہ اپنے والد ابوموسیٰ اشعری سے روایت کرتے ہیں کہ میرے والد نے مجھ سے کہا: میرے بیٹے! کاش تم ہم کو اس وقت دیکھتے جب ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے، جب ہم پر آسمان سے بارش ہوتی تو تم خیال کرتے کہ ہماری بو بھیڑ کی بو جیسی ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû Bürde (bin Ebî Mûsâ el-Eş'arî) (r.a.)'dan; Şöyle demiştir: Babam (Ebû Mûsâ el-Eş'arî bir gün) bana şöyle dedi: Ey oğulcuğum! Biz Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ile beraber iken, üzerimize yağmur yağdığı zaman eğer sen yanımızda olsaydın bizim (elbise) kokumuzu koyun kokusu zannederdin


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] Telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Musa] dari [Syaiban] dari [Qatadah] dari [Abu Burdah] dari [Ayahnya] dia berkata, "Ayahku berkata kepadaku, "Wahai anakku, sekiranya kamu menyaksikan saat kami bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam ketika terkena angin, niscaya kamu akan mengira bahwa bau tubuh kami adalah bau domba


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ বুরদা (রাঃ) থেকে তার পিতার সূত্রে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার পিতা আমাকে বললেন, হে বৎস! বৃষ্টির সময় তুমি যদি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম -এর সাথে আমাদের দেখতে তবে অবশ্যই তুমি আমাদের শরীরের গন্ধকে মেষের গন্ধ বলে অনুভব করতে।



إسناده صحيح.
شيبان: هو ابن عبد الرحمن، وأبو بردة: هو ابن أبي موسى الأشعري.
وأخرجه أبو داود (٤٠٣٣)، والترمذي (٢٦٤٧) من طريق أبي عوانة، عن قتادة، به.
وهو في "مسند أحمد" (١٩٦٥٢)، و"صحيح ابن حبان" (١٢٣٥).