حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة وله أربع غدائر تعني ضفائر - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: دخل رسول الله ﷺ مكة وله أربع غدائر )

3631- عن مجاهد قال: قالت أم هانئ: «دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم مكة وله أربع غدائر» تعني ضفائر


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Mujahid said:“Umm Hani said: ‘When the Messenger of Allah (ﷺ) entered Makkah he had four braids.’”

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام ہانی رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب مکہ میں ( فتح کے روز ) داخل ہوئے، تو آپ کے سر میں چار چوٹیاں تھیں ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ümmü Hani (r.anha)'dan; şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Mekke'ye dört ğadiresi olduğu halde girdi. Ümmü Hani (ğadire ile) saç örgülerini kasdeder


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] dari [Ibnu Abu Najih] dari [Mujahid] dia berkata, " [Ummu Hani`] berkata, "Ketika Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memasuki kota Makkah, beliau memiliki empat ghada`ir, yaitu jalinan rambut yang terurai


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মুজাহিদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উম্মু হানী (রাঃ) বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় প্রবেশ করেন তখন তাঁর মাথার চুলে চারটি বেণি ছিলো ( আবূ দাউদ ও তিরমিজি)।



إسناده ضعيف لانقطاعه، فقد قال البخاري: لا أعرف لمجاهد سماعا من أم هانئ.
قلنا: وبقية رجال الإسناد ثقات.
ابن أبي نجيح: هو عبد الله.
وأخرجه أبو داود (٤١٩١)، والترمذي (١٨٨٣) من طريق سفيان بن عيية، بهذا الإسناد.
وقال الترمذي: حديث غريب.
وهو في "مسند أحمد" (٢٦٨٩٠).