حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث ما زال جبرائيل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: حديث أبو هريرة ما زال جبريل يوصيني بالجار حتى ظننت أنه سيورثه )

3674- عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما زال جبرائيل يوصيني بالجار، حتى ظننت أنه سيورثه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah(ﷺ) said:"Jibra'il kept enjoining good treatment of neighbours until I thought he would make neighbours heirs

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جبرائیل برابر پڑوسی کے بارے میں وصیت و تلقین کرتے رہے، یہاں تک کہ مجھے یہ خیال ہونے لگا کہ وہ ہمسایہ کو وارث بنا دیں گے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu demiştir: «Cebrail komşu'yu bana o kdar devamlı tavsiye etti ki nihayet komşuyu mirasçı yapacağını zannettim.» Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir; Bu hadisin senedi sahih olup ravileri güvenillr zatlardlır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Waki'] telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Abu Ishaq] dari [Mujahid] dari [Abu Hurairah] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jibril masih saja berwasiat kepadaku untuk berbuat baik kepada tetangga, sampai aku mengira bahwa tetangga juga akan menjadi ahli waris


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ জিবরাঈল (আ) আমাকে প্রতিবেশীর ব্যাপারে অবিরত উপদেশ দিচ্ছিলেন, এমনকি আমার মনে হলো যে, অচিরেই তিনি হয়তো তাকে ওয়ারিস বানাবেন।



حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يونس بن أبي إسحاق.
وأخرجه أحمد في "المسند" (٨٠٤٦) و (٩٧٤٦)، وأبو عوانة في البر والصلة من "مسنده" كما في "إتحاف المهرة" ٥/ ورقة ٢٤٠، والخرائطي في "مكارم الأخلاق" ص ٣٧، وأبو نعيم في "الحلية" ٣/ ٣٠٦ من طريق يونس بن أبي إسحاق، به.
وأخرجه أحمد (٧٥٢٢) و (٩٩١٠) و (١٠٦٧٥)، وابن أبي شيبة ٨/ ٥٤٦ - ٥٤٧، وإسحاق بن راهويه في "مسنده" (١٤١)، والبزار (١٨٩٨ - كشف الأستار)، وأبو القاسم البغوي في "الجعديات" (١٦٤٦)، وابن حبان (٥١٢)، والخرائطي ص ٣٧، وابن عدي في "الكامل" ٣/ ٩٤٩، وأبو محمد البغوي في "شرح السنة" (٣٤٨٨) من طريق داود بن فراهيج، عن أبي هريرة.