حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث سقي الماء - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: يا رسول الله أي الصدقة أفضل قال سقي الماء )

3684- عن سعد بن عبادة قال: قلت: يا رسول الله، أي الصدقة أفضل؟ قال: «سقي الماء»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Sad bin Ubadah said:"I said: 'O Messenger of Allah, what charity is best?' He said: 'Giving water to drink

Al-Albani said: Hadith Hasan


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سعد بن عبادہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کون سا صدقہ افضل ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پانی پلانا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Sa'd bin Ubade (r.a.)'den; şöyle demiştir: Ben: Ya Resulallah hangi çeşit sadaka daha faziletlidir.? dedim. O: «Suvarmak,» buyurdu


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Ali bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Hisyam pemilik Ad Dastuwa`i] dari [Qatadah] dari [Sa'id bin Al Musayyab] dari [Sa'd bin 'Ubadah] dia berkata, "Aku bertanya, "Wahai Rasulullah, sedekah apakah yang paling utama?" Beliau menjawab: "Memberi air


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সাদ ইবনে উবাদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন্ প্রকারের দান সর্বোত্তম? তিনি বলেনঃ পানি পান করানো।



رجاله ثقات وهو منقطع، سعيد بن المسيب لم يدرك سعد بن عبادة.
وأخرجه النسائي ٦/ ٢٥٤ - ٢٥٥ من طريق هشام الدستوائي، به.
وهو في "صحيح ابن حبان" (٣٣٤٨).
وأخرجه أبو داود (١٦٧٩) من طريق همام، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب مرسلا: أن سعدا أتى النبي - صلى الله عليه وسلم - .
وأخرجه أبو داود أيضا (١٦٨٠) من طريق شعبة، عن قتادة، عن سعيد بن المسيب والحسن البصري، عن سعد بن عبادة.
والحسن لم يدرك سعدا أيضا.
وأخرجه النسائي ٦/ ٢٥٥ من طريق شعبة، عن قتادة، عن الحسن وحده، عن سعد بن عبادة.
وهو في "مسند أحمد" (٢٢٤٥٩).
وأخرجه أبو داود (١٦٨١) من طريق إسرائيل، عن أبي إسحاق السبيعي، عن رجل، عن سعد بن عبادة أنه قال .
فذكره.
وهذا سند ضعيف لإبهام الراوي عن سعد.