حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم زينب - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: كان اسمها برة فقيل لها تزكي نفسها فسماها رسول الله ﷺ زينب )

3732- عن أبي هريرة، أن زينب كان اسمها برة فقيل لها: تزكي نفسها «فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم، زينب»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurairah that:"Zainab used to be called "Barrah" (good), and it was said that she was praising herself. So the Messenger of Allah(ﷺ) changed her name to Zainab

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں زینب کا نام بّرہ تھا ( یعنی نیک بخت اور صالحہ ) لوگوں نے اعتراض کیا کہ یہ اپنی تعریف آپ کرتی ہیں، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کا نام بدل کر زینب رکھ دیا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Hureyre (r.a.)'den rivayet edildiğine göre: Zeyneb'in adı Berre idi. Bu kadın adıyla kendisine tezkiye eder (över), denildi. Bunun özerine Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ona Zeyneb adını verdi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar] telah menceritakan kepada kami [Ghundar] dari [Syu'bah] dari ['Atha` bin Abu Maimunah] dia berkata; saya mendengar [Abu Rafi'] bercerita dari [Abu Hurairah] bahwa Zainab dulunya bernama Barrah, maka di katakan kepadanya supaya dia menyucikan diri, setelah itu Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menamainya dengan Zainab


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। যয়নব (রাঃ)-র নাম ছিলো বাররাহ (পুণ্যবতী)। এতে বলাবলি হলো যে, তিনি নিজেই নিজের পবিত্রতা প্রকাশ করছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার নাম রাখলেন যয়নব।



إسناده صحيح.
غندر: اسمه محمد بن جعفر، وأبو رافع: هو نفيع الصائغ.
وأخرجه البخاري (٦١٩٢)، ومسلم (٢١٤١) من طريق محمد بن جعفر، بهذا الإسناد.
وهو في "مسند أحمد" (٩٩١٤).
قال السندي: قوله: "برة" بفتح الباء الموحدة وتشديد الراء المهملة، من البر -بكسر الباء-: فعل الخير، ففي هذا الاسم تزكية بأنها فاعلة الخيرات.