حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من شر الناس منزلة عند الله يوم القيامة عبد أذهب آخرته بدنيا غيره - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: شر الناس منزلة عند الله يوم القيامة عبد أذهب آخرته بدنيا غيره )

3966- عن أبي أمامة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: «من شر الناس منزلة عند الله يوم القيامة، عبد أذهب آخرته بدنيا غيره»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Umamah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Among the worst people in status before Allah on the Day of Resurrection will be a person who loses his Hereafter for the sake of this world.”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوامامہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: قیامت کے دن اللہ کے نزدیک سب سے برباد اور خراب مقام اس شخص کا ہو گا جس نے اپنی آخرت دوسرے کی دنیا کے لیے برباد کی ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebu Ümame (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: «Allah katında kıyamet günü yeri kötü olan insanlardan birisi başkasının dünyasını almakla kendi ahiretini gideren kuldur.» Not: Zevaid'de şöyle denilmIştir: Bu sened hasen'dir. Çünkü ravi 5üveyd bin Said'in güvenilirliği ihtilaflıdır SindI: Ben derim ki ravi Şehr bin Havşeb de böyledir, demiştir


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Suwaid bin Sa'id] telah menceritakan kepada kami [Marwan bin Mu'awiyah] dari [Abdul Hakam As Sudusi] telah menceritakan kepada kami [Syahr bin Hausyab] dari [Abu Umamah], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Seburuk-buruk kedudukan manusia di sisi Allah pada hari kiamat adalah seorang hamba yang menghancurkan akhiratnya dengan dunia orang lain


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবূ উমামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ যে ব্যক্তি অপরের পার্থিব স্বার্থে আখেরাত বরবাদ করেছে, কিয়ামতের দিন সে হবে আল্লাহর নিকট সর্বাপেক্ষা নিকৃষ্ট ব্যক্তি।



إسناده ضعيف لضعف شهر بن حوشب، وعبد الحكم السدوسي -وهو ابن ذكوان- يعتبر به عند المتابعة، ولم يتابع، وسويد بن سعيد قد توبع.
ثم هو مضطرب الإسناد: فقد أخرجه الطبراني في "الكبير" (٧٥٥٩) من طرق عن مروان بن معاوية، بهذا الإسناد.
وخالف يوسف بن عدي عند القضاعي في "مسند الشهاب" (١١٢٥) فرواه عن مروان بن معاوية بهذا الإسناد لكن جعله من حديث أبي هريرة.
ورواه كذلك أبو داود الطيالسي في "مسنده" (٢٣٩٨)، ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" ٦/ ٦٥، والبيهقي في "شعب الإيمان" (٦٩٣٨) عن عبد الحكم، عن شهر، عن أبي هريرة.