حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا تقوم الساعة حتى تكون عشر آيات الدجال والدخان وطلوع الشمس من مغربها - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: لا تقوم الساعة حتى تكون عشر آيات الدجال والدخان وطلوع الشمس من مغربها )

4041- عن حذيفة بن أسيد، قال: اطلع علينا النبي صلى الله عليه وسلم من غرفة ونحن نتذاكر الساعة، فقال: «لا تقوم الساعة حتى تكون عشر آيات الدجال، والدخان، وطلوع الشمس من مغربها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Hudhaifah bin Asid said:"The Prophet (ﷺ) looked out at us from a room, when we were talking about the Hour. He said: 'The Hour will not begin until there are ten signs: Dajjal, (False Christ), the smoke, and the rising of the sun from the west

Al-Albani said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حذیفہ بن اسید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہماری طرف اپنے کمرے سے جھانکا، ہم لوگ آپس میں قیامت کا ذکر کر رہے تھے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تک دس نشانیاں ظاہر نہ ہو جائیں گی قیامت قائم نہ ہو گی، جن میں سے دجال، دھواں اور سورج کا پچھم سے نکلنا بھی ہے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Huzeyfe bin Esid (r.a.)'den; şöyle demiştir: Biz kıyamet günü konusu hakkında (kendi aramızda) muzakere ederken Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) yukanımızdaki bir odadan inip uzerimize geldi ve: On alamet vuku buluncaya kadar kıyamet kopmayacaktir : Deccal, duman ve gunegin batı'dan doğması


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Waki'] dari [Sufyan] dari [Furat Al Qazzaz] dari [Abu At Thufail] dari [Hudzaifah bin Asid] dia berkata, "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat kami dari kamarnya ketika kami sedang berdiskusi tentang hari Kiamat. Lalu beliau bersabda: "Kiamat tidak akan terjadi sehingga terjadinya sepuluh tanda-tanda; Dajjal, munculnya awan, terbitnya matahari dari barat


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হুযায়ফা ইবনে উসাইদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হুজরা থেকে আমাদের পানে উকি দিয়ে তাকালেন। আমরা তখন কিয়ামত সম্পর্কে আলোচনা করছিলাম। তিনি বলেনঃ দশটি আলামত প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত কিয়ামত হবে না। তন্মধ্যে দাজ্জালের আবির্ভাব, ধোঁয়া নির্গত হওয়া এবং পশ্চিম দিক থেকে সূর্য উদিত হওয়া অন্তর্ভুক্ত।



إسناده صحيح.
أبو الطفيل: هو عامر بن واثلة، وفرات القزاز: هو ابن أبي عبد الرحمن.
وستأتي تمام الآيات العشر عند الرواية (٤٠٥٥).
وأخرجه مسلم (٢٩٠١)، وأبو داود (٤٣١١)، والترمذي (٢٣٢٤ - ٢٣٢٨)، والنسائي في "الكبرى" (١١٣١٦) و (١١٤١٨) من طرق عن فرات القزاز به.
وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.
وهو في "مسند أحمد" (١٦١٤١)، و "صحيح ابن حبان" (٦٧٩١) و (٦٨٤٣) وسيأتي برقم (٤٠٥٥).