حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن الله يحب عبده المؤمن الفقير المتعفف أبا العيال - سنن ابن ماجه

سنن ابن ماجه | (حديث: إن الله يحب عبده المؤمن الفقير المتعفف أبا العيال )

4121- عن عمران بن حصين، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الله يحب عبده المؤمن، الفقير، المتعفف، أبا العيال»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from ‘Imran bin Husain that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Allah loves His believing slave who is poor, does not beg and has many children.”

Al-Albani said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عمران بن حصین رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بیشک اللہ اپنے مومن، فقیر ( محتاج ) ، سوال سے بچنے والے اور اہل و عیال والے بندے کو محبوب رکھتا ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İmrân bin Husayn (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu, demiştir: Allah şüphesiz, maddî yönden bakıma muhtaç çoluk çocuk sahibi olup dilencilik ve haram kazançtan kaçınan, fakir mu'min kulunu sever." Not: Zevaid'de şöyle denilmiştir: Bunun senedinde el-Kasım bin Mihran bulunur. El-Ukayli: Bunun İmran (r.a.)'den hadis işitmesi sabit değll, demiştir. Ravi Musa bin Ubeyde'nin de rivayeti bırakılmıştır


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepada kami ['Ubaidullah bin Yusuf Al Jubairi] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Isa] telah menceritakan kepada kami [Musa bin 'Ubaidah] telah mengabarkan kepadaku [Al Qasim bin Mihran] dari ['Imran bin Hushain] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Allah mencintai hamba-Nya yang mukmin, fakir dan dapat menjaga kehormatan keluarga


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইমরান ইবনুল হুসাইন (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহর যে মুমিন বান্দা দরিদ্র ও অধিক সন্তানের পিতা হওয়া সত্ত্বেও যাঞা করা থেকে বিরত থাকে, তিনি তাকে ভালোবাসেন।



إسناده ضعيف جدا، حماد بن عيسى وموسى بن عبيدة ضعيفان، والقاسم ابن مهران مجهول، ولا يثبت له سماع من عمران فيما قال العقيلي.
وأخرجه العقيلي في ترجمة القاسم بن مهران من "الضعفاء" ٣/ ٤٧٤، والطبراني في "الكبير" ١٨/ (٦٠٧) و (٦٠٨)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (١٠٥٠٩)، والرافعي في "التدوين" ١/ ١٦٤، والمزي في ترجمة القاسم من "تهذيب الكمال" ٢٣/ ٤٥٤ من طريق موسى بن عبيدة، بهذا الإسناد.
وأخرجه ابن عدي في ترجمة محمد بن الفضل بن عطية من "الكامل" ٦/ ٢١٧٣، والطبراني ١٨/ (٤٤١)، وأبو نعيم في "الحلية" ٢/ ٢٨٢ من طريق محمد بن الفضل، عن زيد العمي، عن محمد بن سيرين، عن عمران.
ومحمد بن الفضل كذاب، وزيد العمي ضعيف.