4210- عن أنس، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: «الحسد يأكل الحسنات، كما تأكل النار الحطب، والصدقة تطفئ الخطيئة، كما يطفئ الماء النار، والصلاة نور المؤمن، والصيام جنة من النار»
It was narrated from Anas that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Envy consumes good deeds just as fire consumes wood, and charity extinguishes bad deeds just as water extinguishes fire. Prayer is the light of the believer and fasting is a shield against the Fire.”
Al-Albani said: Hadith Daif
انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: حسد نیکیوں کو اس طرح کھا جاتا ہے جس طرح آگ لکڑیوں کو، اور صدقہ و خیرات گناہوں کو اسی طرح بجھاتا ہے جس طرح پانی آگ کو، نماز مومن کا نور ہے اور روزہ آگ سے ڈھال ہے ۔
Enes (r.a.)'den rivayet edildiğine göre; Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurmuştur: Hased (yâni başkasındaki bir ni'meti çekememek), ateşin odunu yediği (mahvettiği) gibi sevapları yer (bitirir). Sadaka da su'yun ateşi söndürdüğü gibi hatayı söndürür. Namaz mu'min'in nurudur. Oruç da ateş'ten koruyucu bir kalkandır. Not: Zevaıd'de şöyle denilmiştir: Hadisin ilk cümlesini Ebu Davud kendi süneninde Ebu Hureyre (r.a.)'ın hadisi olarak rivayet etmiştir. Enes bin Malik (r.a.)'ın bu hadisinin senedinde İsa ibni Ebi İsa bulunur. Bu ravi zayıftır
Telah menceritakan kepada kami [Harun bin Abdullah Al Hammal] dan [Ahmad bin Al Azhar] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Fudaik] dari [Isa bin Abu Isa Al Hannath] dari [Abu Az Zinad] dari [Anas], bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kedengkian akan memakan kebaikan sebagaimana api memakan kayu bakar, dan sedekah akan menghapus kesalahan sebagaimana air dapat mematikan api. Shalat adalah cahaya seorang mukmin, sedangkan puasa adalah perisai dari api neraka
। আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ হিংসা বা পরশ্রীকাতরতা নেক আমলসমূহ খেয়ে ফেলে, যেমন আগুন জ্বালানী কাঠ খেয়ে ফেলে। দান-খায়রাত গুনাহসমূহ বিলীন করে দেয় (রাঃ) যেমন পানি আগুনকে বিলীন করে (নিভিয়ে) দেয়। নামায মুমিনের নূর (আলো) এবং রোযা জাহান্নাম থেকে আত্মরক্ষার ঢাল।
إسناده ضعيف جدا، عيسى بن أبي عيسى الحفاظ متروك.
لكن لمعظمه ما يشهد له مفرقا.
ابن أبي فديك: هو محمد بن إسماعيل.
وأخرجه أبو يعلى (٣٦٥٥) و (٣٦٥٦)، وابن عدي في ترجمة عيسى من "الكامل" ٥/ ١٨٨٧، والقضاعي في "مسند الشهاب" (١٥٤٩)، والخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" ١/ ١٤٦ من طريقين عن عيسى الحفاظ، بهذا الإسناد.
ورواية أبي يعلى الأولى مختصرة بقوله: "الصلاة نور المؤمن"، ورواية القضاعي مختصرة بقطعة الحسد.
وأخرجه ابن عدي في "ترجمة واقد بن سلامة من "الكامل" ٧/ ٢٥٥٤، وابن عبد البر في "التمهيد" ٦/ ١٢٣ - ١٢٤ من طريقين عن يزيد الرقاشي، عن أنس.
ويزيد ضعيف.
ورواية ابن عبد البر مختصرة بقطعة الحسد.
وأخرج قطعة الحسد منه الخطيب في "التاريخ" ٢/ ٢٢٧ من طريق قتادة، عن أنس.
وإسناده ضعيف.
وأخرج قوله: "الحسد يطفئ نور الحسنات" أبو داود (٤٩٠٤) من طريق سهل ابن أبي أمامة، عن أنس.
وإسناده حسن في المتابعات والشواهد.
وفي باب قوله: "الحسد يأكل الحسنات" عن أبي هريرة عند أبي داود (٤٩٠٣)، وفي إسناده من لا يعرف.
وعن ابن عمر عند القضاعي في "مسند الشهاب" (١٠٤٨)، وذكره الذهبي في "الميزان" ٣/ ٢٢٢، وقال: باطل بهذا الإسناد.
ولقوله: "الصدقة تطفئ الخطيئة" شاهد من حديث معاذ، وقد سلف عند المصنف برقم (٣٩٧٣).
وآخر من حديث جابر عند الترمذي (٦١٨)، وهو حديث صحيح.
ولقوله: "الصلاة نور المؤمن" شاهد من حديث أبي مالك الأشعري عند مسلم (٢٢٣).
ولقوله: "الصيام جنة من النار" شاهد من حديث أبي هريرة عند البخاري (١٨٩٤)، ومسلم (١١٥١) (١٦٢).