حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث جاء كتاب من عمر بن عبد العزيز إلى أبي وهو بمنى أن لا يأخذ - موطأ الإمام مالك

موطأ الإمام مالك | (حديث: لا يأخذ من العسل ولا من الخيل صدقة )

613- عن عبد الله بن أبي بكر بن عمرو بن حزم، أنه قال: جاء كتاب من عمر بن عبد العزيز إلى أبي وهو بمنى أن: لا يأخذ من العسل ولا من الخيل صدقة


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Abi Bakr ibn Amr ibn Hazim said, "A message came from Umar ibn Abd al-Aziz to my father when he was in Mina telling him not to take zakat from either honey or horses

Salim al-Hilali said: Hadith Maqtu Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن ابی حزم سے روایت ہے کہ عمر بن عبدالعزیز کا خط میرے باپ کے پاس آیا جب وہ منی میں تھے کہ شہد اور گھوڑے کی زکوة کچھ نہ لے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Amr b. Hazm'ın torunu Abdullah b. Ebî Bekr anlatıyor: Babam Mina'da iken Ömer b. Abdülaziz'den kendisine, «ballardan ve atlardan zekat almamasını» bildiren bir ferman geldi


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari [Abdullah bin Abu Bakar bin 'Amru bin Hazm] ia berkata, "Saat ayahku berada di Mina, surat dari [Umar bin Abdul Aziz] untuk ayahku datang, yaitu agar madu dan kuda tidak diambil zakatnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

রেওয়ায়ত ৩৯. আবদুল্লাহ ইবন আবু বকর ইবন হাযম (রহঃ) বলেনঃ মীনায় অবস্থানকালে আমার পিতা আবু বকর ইবন হাযমের নিকট উমর ইবন আবদুল আযীয (রহঃ)-এর একটি পত্র আসিয়াছিল। ইহার মর্ম ছিলঃ মধু এবং ঘোড়ার যাকাত আপনি গ্রহণ করিবেন না।