حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا حلق في حج أو عمرة أخذ من لحيته وشاربه - موطأ الإمام مالك

موطأ الإمام مالك | (حديث: كان إذا حلق في حج أو عمرة أخذ من لحيته وشاربه )

892- عن نافع، أن عبد الله بن عمر كان «إذا حلق في حج أو عمرة، أخذ من لحيته وشاربه»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar used to trim his beard and moustache when he shaved at the end of a hajj or umra

Salim al-Hilali said: Hadith Mauquf Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

نافع سے روایت ہے کہ عبداللہ بن عمر جب حلق کرتے حج یا عمرہ میں تو اپنی داڑھی اور مونچھ کے بال لیتے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Nafî'den: Abdullah b. Ömer hac veya umrede tıraş olduğu zaman, sakalından ve bıyıklarından da kısaltırdı


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepadaku dari Malik dari [Nafi'] bahwa [Abdullah bin Umar] jika mencukur pada saat haji atau umrah, dia memotong jenggot dan kumisnya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

রেওয়ায়ত ১৯০. নাফি (রহঃ) হইতে বর্ণিত- আবদুল্লাহ্ ইবন উমর (রাঃ) হজ্জ ও উমরার পরে যখন মাথা মুণ্ডন করিতেন তখন দাঁড়ি ও গোফ ছাঁটিয়া নিতেন।



إسناده صحيح