حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه تماثيل أو تصاوير شك إسحق لا يدري أيتهما قال - موطأ الإمام مالك

موطأ الإمام مالك | (حديث: أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه تماثيل أو تصاوير )

1768- عن إسحاق بن عبد الله بن أبي طلحة، أن رافع بن إسحاق، مولى الشفاء، أخبره قال: دخلت أنا وعبد الله بن أبي طلحة، على أبي سعيد الخدري نعوده، فقال لنا أبو سعيد: أخبرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أن الملائكة لا تدخل بيتا فيه تماثيل أو تصاوير» شك إسحق لا يدري أيتهما قال أبو سعيد


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Malik related to me from Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha that Rafi ibn Ishaq, the mawla of ash-Shifa informed him that he and Abdullah ibn Abi Talha had gone to visit Abu Said al-Khudri while he was ill. Abu Said said to them, "The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, informed us, 'The angels do not enter a house which contains pictures or images.' " Ishaq was not sure which of them Abu Said said

Salim al-Hilali said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

رافع بن اسحاق سے جو مولیٰ ہیں شفا کے روایت ہے کہ میں اور عبداللہ بن ابی طلحہ مل کر ابوسعید خدری کے پاس گئے ان کے دیکنے کو وہ بیمار تھے ابوسعید نے کہا مجھ سے بیان کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے کہ فرشتے اس گھر میں نہیں جاتے جس میں تصویریں یا مورتیاں ہوں اسحاق کو شک ہے کہ ابوسعید نے ان دونوں میں سے کیا کہا ،۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Abdullah b. ebi Talha (r.a.)'ın oğlu İshak'dan rivayete göre, Şifa'nın azadlı kölesi İshak şöyle haber vermiştir: "Abdullah b. ebı Talha ile beraber Ebu Saıd el Hudri'nin hastalığında ziyarete gittik. Ebu Saıd bize dedi ki: "RasuluIlah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle haber vermiştir: "İçerisinde heykel veya resim bulunan eve melekler girmez." (Sadece İmam-ı Malik'in Muvatla'ında geçmektedir. ) * Ravi İshak, Ebu Said'in resim ve heykelden hangisini söylediği konusunda şüphe etti


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah menceritakan kepadaku Malik dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] bahwa [Rafi' bin Ishaq] mantan budak Asy Syifa', mengabarkan kepadanya, ia berkata, "Aku masuk ke rumah Abu Sa'id Al Khudri bersama Abdullah bin Abu Thalhah untuk menjenguknya." Maka [Abu Sa'id] berkata kepada kami; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengabarkan kepadaku bahwa para Malaikat tidak akan masuk rumah yang ada patung, atau gambar di dalamnya." Ishaq ragu yang mana di antara keduanya yang dikatakan Abu Sa'id


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

রেওয়ায়ত ৬. শেফা (রহঃ)-এর আযাদকৃত গোলাম রাফি ইবনে ইসহাক (রহঃ) বলেন, আমি ও আবদুল্লাহ ইবন আবূ তালহা (রাঃ) আবূ সাঈদ খুদরী (রাঃ)-কে যিনি অসুস্থ ছিলেন – দেখিতে গেলাম। অতঃপর আবু সাঈদ (রাঃ) বলিলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বলিয়াছেন যে, যেই ঘরে ছবি কিংবা মূর্তি থাকে, সেই ঘরে (রহমতের) ফেরেশতা প্রবেশ করেন না।



صحيح