حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من أتى هذا البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: من أتى هذا البيت فلم يرفث ولم يفسق رجع كما ولدته أمه )

3291- عن أبي هريرة.
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من أتى هذا البيت فلم يرفث ولم يفسق، رجع كما ولدته أمه".
وحدثناه سعيد بن منصور عن أبي عوانة وأبي الأحوص.
ح وحدثنا أبو بكر بن أبي شيبة.
حدثنا وكيع عن مسعر وسفيان.
ح وحدثنا ابن المثنى.
حدثنا محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة.
كل هؤلاء عن منصور، بهذا الإسناد.
وفي حديثهم جميعا "من حج فلم يرفث ولم يفسق".
حدثنا سعيد بن منصور.
حدثنا هشيم عن سيار، عن أبي حازم، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مثله.


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:He who came to this House (Ka'ba) (with the intention of performing Pilgrimage), and neither spoke indecently nor did he act wickedly. would return (free from sin) as on the (very first day) his mother bore him


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جریر نے منصور سے ، انھوں نے ابو حازم سے اور انھوں نے ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " جو شخص ( اللہ ) کے اس گھر میں آیا ، نہ کوئی فحش گوئی کی اور نہ گناہ کیاتو وہ ( گناہوں سے پاک ہوکر ) اس طرح لوٹے گا جس طرح اسے اس کی ماں نےجنم دیاتھا ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bize Yahya b. Yahya île Züheyr b. Harb rivayet ettiler. Yahya (Bize haber verdi), Züheyr ise (Bize rivayet etti.) tâbirlerini kullandılar. (Züheyr dediki) Bize Cerîr, Mansûr'dart, o da Ebû Hâzim'den, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etıi. Ebû Hureyre şöyle demiş : Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem); «Bir kimse şu Beyt'e gelir de kötü sözler söylemez ve günah işlemezse (memleketine) annesinin doğurduğu gibi döner.» buyurdular


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া (রহঃ) ..... আবূ হুরায়রাহ (রাযিঃ) বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি এ (কাবাহ) ঘরে (হাজ্জের (হজ্জের/হজের) উদ্দেশে) আসে, অতঃপর অশ্লীল আচরণও করে না এবং দুষ্কর্মও করে না সে এমন (নিষ্পাপ) ভাবে প্রত্যাবর্তন করে যে তার জননী তাকে (নিষ্পাপ অবস্থায়) প্রসব করেছেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৩১৫৭, ইসলামীক সেন্টার)



(فلم يرفث ولم يفسق) قال القاضي: هذا من قوله تعالى: فلا رفث ولا فسوق.
والرفث اسم للفحش من القول وقيل: هو الجماع.
وهذا قول الجمهور في الآية.
قال الله تعالى: {أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم}.
يقال: رفث يرفث.
ويقال أيضا: أرفث.
وقيل الرفث التصريح بذكر الجماع.
قال الأزهري: هي كلمة.
جامعة لكل ما يريده الرجل من المرأة.
وكان ابن عباس يخصصه بما خوطب به النساء.
وأما الفسوق فالمعصية.
وفسر بالخروج عن الاستقامة.