حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث الله يعلم أن أحدكما كاذب - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: الله يعلم أن أحدكما كاذب فهل منكما تائب )

3749- عن ابن عمر.
قال: فرق رسول الله صلى الله عليه وسلم بين أخوي بني العجلان.
وقال "الله يعلم أن أحدكما كاذب.
فهل منكما تائب؟ ".
وحدثناه ابن أبي عمر.
حدثنا سفيان عن أيوب.
سمع سعيد بن جبير قال: سألت ابن عمر عن اللعان؟ فذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Ibn 'Umar (Allah be pleased with them) said that Allah's Messenger (ﷺ) effected separation between the two members of Banu al-'Ajlan, and said:Allah knows that one of you is a liar. Is there one to repent among you?


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداﷲ بن عمرؓ سے روایت ہے رسول اﷲ ﷺ نے جدائی کردی بنی عجلان کی جورو اور مرد میں اور فرمایا اﷲ تعالیٰ جانتا ہے تم میں سے کوئی جھوٹا ہے ۔ پھر کیا تم میں سے کوئی توبہ کرتا ہے؟


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bana Ebû'r-Rabî'ez-Zehrânî rivayet etti. (Dediki): Bize Hammâd, Eyyûb'dan, o da Saîd b. Cübeyr'den, o da İbni Ömer'den naklen rivayet etti, îbni Ömer şunu söylemiş: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) Benî Aclân'dan iki kişinin arasını ayırdı; ve: «Allah biliyor kî, ikinizden biri yalancıdır; tevbe edeniniz var mı?» buyurdular


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আবূর রাবী' যাহরানী (রহঃ) ... ইবনু উমার (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ বানী আজলান গোত্রের দু’জনকে (স্বামী-স্ত্রী) রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিচ্ছিন্ন করে দিলেন। এরপর তিনি বললেন। আল্লাহ ভালভাবেই জানেন যে, নিশ্চয়ই তোমাদের দু'জনের মধ্যে একজন মিথ্যাবাদী। অতএব তোমাদের কেউ কি তওবা করতে আগ্রহী? (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৩৬০৭, ইসলামিক সেন্টার)