حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث غدوة أو روحة في سبيل الله خير من الدنيا وما فيها عن أبي هريرة قال - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: غدوة أو روحة في سبيل الله خير من الدنيا وما فيها )

4875- عن سهل بن سعد الساعدي، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: «غدوة، أو روحة في سبيل الله، خير من الدنيا وما فيها»، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لولا أن رجالا من أمتي» وساق الحديث، وقال فيه: «ولروحة في سبيل الله، أو غدوة خير من الدنيا وما فيها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It has been narrated on the authority of Sahl b. Sa'd as-Sa'idi that the Messenger of Allah (ﷺ) said:A journey undertaken in the morning or evening (fond Jihad) in the way of Allah (will merit a reward) better than the world and all that is in it


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سفیان نے ابوحازم سے ، انہوں نے حضرت سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ سے ، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ، آپ نے فرمایا : " اللہ کی راہ میں صبح کے وقت کا ایک سفر یا شام کے وقت کا ایک سفر ، دنیا اور جو کچھ اس میں ہے ، اس سے بہتر ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bize Ebû Bekir b. Ebi Şeybe ile Züheyr b. Harb da ri­vayet ettiler. (Dedilerki): Bize Veki', Süfyân'dan, o da Ebû Hâzim'den, o da Sehl b. Sa'd Es-Sâidî'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti. «Allah yolunda bîr sabah veya akşam yürüyüşü dünyadan ve bütün dünya varlıklarından daha hayırlıdır.» buyurmuşlar. İzah 1883 te


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

– (১১৪/…) আবূ বাকর ইবনু আবূ শাইবাহ (রহঃ), যুহায়র ইবনু হারব ..... সাহল ইবনু সাদ (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ আল্লাহর পথে একটি সকাল কিংবা একটি বিকাল অতিবাহিত করা দুনিয়া ও তার মধ্যকার যাবতীয় সম্পদ থেকে অধিক কল্যাণকর। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৪৭২২, ইসলামিক সেন্টার)