حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث نعم - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: أنهى النبي ﷺ أن ينبذ في الجر والدباء )

5192- عن ابن عمر، أن رجلا جاءه، فقال: أنهى النبي صلى الله عليه وسلم أن ينبذ في الجر والدباء؟ قال: «نعم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Ibn 'Umar reported that a person came to him and said:Did Allah's Apostle (ﷺ) forbid the preparation of Nabidh in a green pitcher (besmeared with pitch and) in varnished jar? He said: Yes


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابن جریج نے کہا : مجھے ابن طاوس نے اپنے والد سے خبر دی ، انھوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ ایک شخص ان کے پاس آیا اور پوچھا : کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مٹی کے گھڑوں اور کدو کے ( بنے ہوئے ) برتن میں نبیذ بنانے سے منع فرمایاتھا؟انھوں نے کہاہاں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bana Muhammed b. Râfi de rivayet etti. (Dediki): Bize Abdûrrezzak rivayet etti. (Dediki): Bize İbn-i Cüreyc haber verdi. (Dediki): Bana İbn-i Tavus, babasından, o da İbn-i Ömerden naklen haber verdiki: İbn-i Ömer'e bir adam gelerek: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) küp ile dubbâ'da nebiz yapılmasını yasak etti mi? diye sormuş. İbn-i Ömer: — Evet! cevâbını vermiş


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

মুহাম্মাদ ইবনু রাফি (রহঃ) ..... ইবনু উমার (রাযিঃ) হতে বর্ণিত যে, এক লোক তার নিকট এসে বলল, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি কলসী ও লাউয়ের খোলে নবীয তৈরি করতে বারণ করেছেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৫০২৩, ইসলামিক সেন্টার)