حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله وعصية عصت الله ورسوله عن ابن عمر عن - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: غفار غفر الله لها وأسلم سالمها الله وعصية عصت الله ورسوله )

6435- عن ابن عمر، يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «غفار غفر الله لها، وأسلم سالمها الله، وعصية عصت الله ورسوله» عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله، وفي حديث صالح، وأسامة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ذلك على المنبر.
عن يحيى، حدثني أبو سلمة، حدثني ابن عمر، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: مثل حديث هؤلاء، عن ابن عمر


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Ibn 'Umar reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:Allah has granted pardon to the tribe of Ghifar and to the tribe of Aslam Allah has granted safety and as for Usayya tribe, they disobeyed Allah and His Messenger


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبد اللہ بن دینار سے روایت ہے کہ انھوں نے حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا ، انھوں نے کہا : رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فر ما یا : " غفار کی اللہ نے مغفرت فرمائی اور اسلم کو اللہ سلامتی عطا کیاور عصیہ نے اللہ اور اس کے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نافر ما نی کی ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Eize Yahya b. Yahya ile Yahya b. Eyyûb, Kuteybe ve İbni Hucur rivayet ettiler, Yahya b. Yahya: Ahberanâ; ötekiler ise: Haddesenâ tâbirini kullandılar. (Dedilerki): Bize İsmail b. Ca'rcr, Abdullah b. Dinar'dan naklen rivayet etti. O da İbni Ömer'i şöyle derken işitmiş: Resûlullalı (Sallaliahu Aleyhi ve Sellem): Gıfâr! Allah ona mağfiset etsin! Eslem! Allah ona selâmet versin! Usayye ise Allah ve Resulüne isyan etmiştir.» buyurdular


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া, ইবনু আইয়্যুব, কুতাইবাহ ও ইবনু হুজর (রহঃ) ..... ইবনু উমর (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ গিফার গোত্রের লোকেদেরকে আল্লাহ তা'আলা ক্ষমা করে দিয়েছেন, আসলাম গোত্রের লোকেদেরকে নিরাপত্তা দান করেছেন এবং উসাইয়্যাহ গোত্র আল্লাহ ও তার রসূলের বিরুদ্ধাচরণ করেছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৬২০৭, ইসলামিক সেন্টার)