حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث رأيت عمرو بن لحي بن قمعة بن خندف أبا بني كعب هؤلاء يجر قصبه في - صحيح مسلم

صحيح مسلم | (حديث: قال النبي ﷺ رأيت عمرو بن لحي بن قمعة بن خندف أبا بني كعب هؤلاء يجر قصبه في النار )

7192- عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «رأيت عمرو بن لحي بن قمعة بن خندف أبا بني كعب هؤلاء، يجر قصبه في النار»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as say- ing:I saw 'Amr b. Luhayy b. Qam'a b. Khindif, brother of Bani Ka'b, dragging his Intestines in Fire


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

سہیل کے والد ( ابوصالح ) نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی ، کہا : رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : " میں نے عروہ بن لحی بن قمعہ بن خندف ، ان بنو کعب والوں کے جذ اعلیٰ کو دیکھا ، وہ جہنم میں اپنی انتڑیاں گھسیٹ رہا تھا ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Bana Züheyr b. Harb rivayet etti. (Dediki): Bize Cerir Süheyl'den, o da babasından, o da Ebû Hureyre'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) : «Şu Ka'b oğullarının babası Amr b. Luhay b. Gamca b. Hindif'î cehennemde bağırsaklarını sürüklerken gördüm.» buyurdular


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

যুহায়র ইবনু হারব (রহঃ) ..... আবু হুরাইরাহ (রাযিঃ) থেকে বর্ণিত। রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেনঃ আমি বানী কা'ব এর বাবা আমর ইবনু লুহাই ইবনু কামা’আহ ইবনু খিনদিফকে জাহান্নামের মাঝে দেখেছি সে তার পেট হতে সব নাড়ী-ভুড়ি টেনে বের করছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন ৬৯২৮, ইসলামিক সেন্টার)



(قمعة) ضبطوه على أربعة أوجه.
أشهرها قمعة.
والثاني قمعة.
والثالث قمعة.
والرابع قمعة.
قال القاضي: وهذه رواية الأكثرين.
(خندف) هي أم القبيلة، فلا تصرف.
واسمها ليلى بنت عمران بن الحاف بن قضاعة.
(أبا بني كعب) كذا ضبطناه أبا، بالباء.
وكذا هو في كثير من نسخ بلادنا.
وفي بعضها: أخا.
(قصبه) قال الأكثرون: يعني أمعاءه.
قال أبو عبيد: الأقصاب الأمعاء، واحدها قصب.