حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إذا أنزلت الماء فلتغتسل - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: إذا أنزلت الماء فلتغتسل )

195- عن أنس: أن أم سليم سألت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المرأة ترى في منامها ما يرى الرجل قال: «إذا أنزلت الماء فلتغتسل»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Anas that Umm Sulaim asked the Messenger of Allah (ﷺ) about a woman who sees in her dream something like a man sees. He said:"If water is released then let her perform Ghusl

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ام سلیم رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس عورت کے متعلق دریافت کیا جو اپنے خواب میں وہ چیز دیکھتی ہے جو مرد دیکھتا ہے، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب وہ انزال کرے تو غسل کرے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ümmü Süleym (radıyallahü anha) Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem)’e erkeğin gördüğü rüya gibi rüya görüp te ihtilam olan kadının durumundan sordu da; Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem): akmışsa gusül etsin) buyurdular. (Buhârî, Gusül: 22; İbn Mâce, Tahara:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami ['Abdah] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Anas], bahwa Ummu Sulaim bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tentang perempuan yang bermimpi seperti mimpinya laki-laki? Maka beliau menjawab, " Apabila ia mengeluarkan mani. Maka hendaklah mandi


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) ... আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। পুরুষের ন্যায় মহিলার স্বপ্ন দেখা সম্পর্কে উম্মে সুলায়ম (রাঃ) রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে জিজ্ঞাসা করলে তিনি বললেনঃ বীর্য নির্গত হলে গোসল করবে।



صحيح