حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كان يغتسل وأنا من إناء واحد نغترف منه جميعا - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: كان يغتسل وأنا من إناء واحد نغترف منه جميعا )

232- عن عائشة رضي الله عنها: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «كان يغتسل وأنا من إناء واحد نغترف منه جميعا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah (ﷺ) used to perform Ghusl; he and I from a single vessel, both of us scooping water from it

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور میں ( دونوں ) ایک ہی برتن سے غسل کرتے تھے، ہم دونوں اس سے لپ سے ایک ساتھ پانی لیتے۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Âişe (radıyallahü anha)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: sallallahü aleyhi ve sellem) ve ben bir kaptan gusleder ve suyu o kaptan avuçlarımızla alırdık.) (Buhârî, Gusül: 3; Müslim, Hayz:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] dia berkata; Telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Hisyam bin 'Urwah] dan Telah memberitakan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik] dari [Hisyam bin Urwah] dari [Bapaknya] dari [Aisyah] Radliyallahu'anha dia berkata; " Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mandi bersamaku dari satu bejana. Kami menyiduk air dari bejana tersebut bersama-sama


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। সুওয়ায়দ ইবনু নাসর ও কুতায়বা (রহঃ) ... আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসুলুল্লাহসাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আমি একই পাত্র থেকে গোসল করতাম। আমরা অঞ্জলিপূর্ণ করে তা থেকে একই সময়ে পানি নিতাম।



صحيح خ م دون الاغتراف واللفظ لقتيبة