حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يغسل من بول الجارية ويرش من بول الغلام - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: يغسل من بول الجارية ويرش من بول الغلام )

304- حدثنا يحيى بن الوليد قال: حدثني محل بن خليفة، قال: حدثني أبو السمح قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم «يغسل من بول الجارية ويرش من بول الغلام»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Abu As-Samh said:"The Prophet (ﷺ) said: 'A girl's urine should be washed away and a boy's urine should be sprinkled with water

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابو سمح رضی اللہ عنہ (خادم النبی) کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بچی کا پیشاب دھویا جائے گا، اور بچے کے پیشاب پر پانی چھڑکا جائے گا ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Ebû’s Semh (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Peygamber (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: çocuğunun idrarı yıkanır, erkek çocuğunun idrarı üzerine su dökülür.) (Ebû Dâvûd, Tahara: 137; İbn Mâce, Tahara:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Mujahid bin Musa] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Al Walid] dia berkata; Telah menceritakan kepadaku [Muhil bin Khalifah] dia berkata; Telah menceritakan kepadaku [Abu Samah] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Air kencing bayi perempuan dicuci, sedangkan air kencing bayi laki-laki cukup disiram


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। মুজাহিদ ইবনু মূসা (রহঃ) ... আবূস সামহ (রাঃ) [তিনি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর খাদেম ছিলেন] থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ ছোট মেয়ের প্রস্রাব ধুয়ে ফেলতে হয় আর ছোট ছেলের প্রস্রাবের উপর পানি ছিটাতে হয়।



صحيح