حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث كنا لا نعد الصفرة والكدرة شيئا - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: قالت أم عطية كنا لا نعد الصفرة والكدرة شيئا )

368- عن محمد قال: قالت أم عطية: «كنا لا نعد الصفرة والكدرة شيئا»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Muhammad said:"Umm 'Atiyah said: 'We used not to regard yellowish and brownish discharge as anything important

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام عطیہ رضی اللہ عنہا (نسیبہ) کہتی ہیں کہ ہم لوگ زردی اور مٹیالا پن کو کچھ نہیں شمار کرتے تھے ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Muhammed (radıyallahü anh)’ten rivâyete göre, şöyle demiştir: Ümmü Atıyye şöyle demiştir: hayız kanı dışında sarı ve bulanık akıntı diye bir şey bilmezdik.) (Buhârî, Hayz: 21; Dârimi, Tahara:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Amr bin Zurarah] dia berkata; Telah memberitakan kepada kami [Ismail] dari [Ayyub] dari [Muhammad] dia berkata; " [Ummu Athiyyah] berkata; 'Kita tidak menganggap (darah) yang kekuning-kuningan dan (darah) yang kehitam-hitaman (sebagai darah haidl)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আমর ইবনু যুরারা (রহঃ ... মুহাম্মাদ ইবনু সিরীন (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ উম্মে আতিয়্যা (রাঃ) বলেছেনঃ আমরা হলদে রঙ এবং মেটে রঙ এর রক্তকে হায়যের কোন বস্তু মনে করতাম না।



صحيح