حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث صلاة من فاتته فكأنما وتر أهله وماله قال ابن عمر قال رسول الله صلى الله - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: سمعت نوفل بن معاوية يقول صلاة من فاتته فكأنما وتر أهله وماله )

480- عن عراك بن مالك قال: سمعت نوفل بن معاوية يقول: «صلاة من فاتته فكأنما وتر أهله وماله» قال ابن عمر: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم «هي صلاة العصر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that 'Irak bin Malik said:"I heard Nawfal bin Mu'awiyah say: 'There is a prayer which if a person misses it, it is as of he has been robbed of his family and his wealth.'" Ibn 'Umar said: "The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'It is 'Asr prayer

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

نوفل بن معاویہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک نماز ایسی ہے کہ جس کی وہ فوت ہو جائے گویا اس کا گھربار لٹ گیا۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: وہ عصر کی نماز ہے ۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ubaidullah bin Sa'ad bin Ibrahim bin Sa'ad] dia berkata; Telah menceritakan kepadaku [Pamanku] dia berkata; Telah menceritakan kepadaku [Bapakku] dari [Muhammad bin Ishaq] berkata; Telah menceritakan kepadaku [Yazid bin Abu Habib] dari ['Irak bin Malik] dia berkata; Saya mendengar [Naufal bin Mu'awiyah] berkata, "Diantara shalat, ada shalat yang jika ditinggalkan oleh seseorang, maka seolah-olah dia kehilangan (dirampas) keluarga dan hartanya'. [Ibnu Umar] berkata; "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: 'Itu adalah shalat Ashar


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। উবায়দুল্লাহ ইবনু সা’দ (রহঃ) ... ইরাক ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ আমি নাওফাল ইবনু মুয়াবিয়া (রাঃ) কে বলতে শুনেছিঃ সালাতের মধ্যে এমন সালাত রয়েছে যে ব্যাক্তি থেকে তা ছুটে গেল তার পরিবার-পরিজন ও ধন-সম্পদ যেন ছিনতাই হয়ে গেল। ইবনু উমর (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ্‌ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তা হচ্ছে আসরের সালাত।



صحيح