حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا يتحر أحدكم فيصلي عند طلوع الشمس وعند غروبها - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: لا يتحر أحدكم فيصلي عند طلوع الشمس وعند غروبها )

563- عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يتحر أحدكم فيصلي عند طلوع الشمس وعند غروبها»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said:"No one of you should deliberately try to pray when the sun is rising, or when it is setting

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم میں سے کوئی سورج نکلتے یا ڈوبتے وقت نماز پڑھنے کا قصد نہ کرے ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

İbn Ömer (radıyallahü anh)’den rivâyete göre, Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: bekleyip bekleyip güneş doğarken ve güneş batarken namaz kılmasın.) (Buhârî, Bed-il Halk: 11; Müslim, Salat-ül Müsafirin:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah bin Sa'id] dari [Malik] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Jangan salah seorang dari kalian berkehendak dan shalat ketika matahari saat terbit dan juga ketika matahari terbenam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। কুতায়বা ইবনু সাঈদ (রহঃ) ... ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমাদের কেউ যেন সূর্যোদয় ও সূর্যাস্তের সময় সালাত আদায়ের ইচ্ছা না করে।



صحيح