حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن بلالا يؤذن بليل فكلوا واشربوا حتى ينادي ابن أم مكتوم - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: إن بلالا يؤذن بليل فكلوا واشربوا حتى ينادي ابن أم مكتوم )

637- عن ابن عمر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «إن بلالا يؤذن بليل، فكلوا واشربوا حتى ينادي ابن أم مكتوم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (S.A.W) said:"Bilal calls the Adhan during the night, so eat and drink until Ibn Umm Maktum calls (the Adhan)

Abu Ghuddah said: Hadith -


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہم سے روایت ہے کہ رسول اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بلال رات ہی میں اذان دیتے ہیں تو تم لوگ کھاؤ پیو ۱؎ یہاں تک کہ ( عبداللہ ) ابن ام مکتوم اذان دیں ۔


ترجمة الحديث باللغة التركية

Âişe (radıyallahü anha)’dan rivâyete göre, şöyle demiştir: Rasûlüllah (sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: ezan okuduktan sonra Ümmü Mektum ezan okuyuncaya kadar yiyin için, ikisinin ezanları arasındaki zaman farkı ise birinin inip diğerinin çıkması kadar geçen zamandan ibarettir.) (Buhârî, Ezan: 11; Dârimi, Salat:)


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik] dari ['Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu 'Umar] bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Bilal mengumandangkan adzan pada malam hari, maka makan dan minumlah, hingga Ibnu Ummi Maktum mengumandangkan adzan


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। কুতায়বা (রহঃ) ... ইবনু উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ বিলাল (রাঃ) রাত থাকতে আযান দেয় সুতরাং ইবনু মাকতুমের আযান না শোনা পর্যন্ত তোমরা পানাহার করতে পার।



سكت عنه الشيخ