حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث قرأ في ركعتي الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: أن رسول الله ﷺ قرأ في ركعتي الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد )

945- عن أبي هريرة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم «قرأ في ركعتي الفجر قل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Abu Hurairah that:The Messenger of Allah (ﷺ) recited: "Say: O you disbelievers" and "Say: He is Allah, (the) One" in the two rak'ahs of Fajr

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فجر کی دونوں رکعتوں میں «قل يا أيها الكافرون» اور «قل هو اللہ أحد‏»پڑھی۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Abdurrahman bin Ibrahim Duhaim] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami [Marwan] dia berkata; Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Kaisan] dari [Abu Hazim] dari [Abu Hurairah] bahwa Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam saat membaca qul yaa ayyuhal kaafiruun (Katakanlah wahai Muhammad, wahai orang-orang kafir) -maksudnya surat alkafirun--dan qul huwallaahu ahad (Katakanlah wahai Muhammad bahwa Allah itu satu) -maksudnya surat ikhlas--pada dua rakaat (sunah) fajar


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আবদুর রহমান ইবনু ইবরাহীম দুহায়ম (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সূন্নত দু' রাকআতে قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ (সূরা কাফিরুন) এবং قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ (সূরা ইখলাস) পাঠ করেছেন।



صحيح