حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا قراءة مع الإمام في شيء - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: عن عطاء بن يسار أنه سأل زيد بن ثابت عن القراءة مع الإمام فقال لا قراءة مع الإمام )

960- عن عطاء بن يسار، أنه سأل زيد بن ثابت عن القراءة مع الإمام.
فقال: «لا قراءة مع الإمام في شيء».
وزعم أنه قرأ على رسول الله صلى الله عليه وسلم والنجم إذا هوى فلم يسجد


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Ata' bin Yasar that:He asked Zaid bin Thabit about reciting with the Imam. He said: "There is no recitation with the Imam in anything." And he claimed that he had recited: "By the star when it goes down (or vanishes)" to the Messenger of Allah (ﷺ) and he did not prostrate

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عطاء بن یسار سے روایت ہے کہ انہوں نے زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے امام کے ساتھ قرآت کرنے کے بارے میں پوچھا، تو انہوں نے کہا: امام کے ساتھ قرآت نہیں ہے ۱؎، اور انہوں نے کہا کہ انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو «والنجم اذا ھوی» پڑھ کر سنایا، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سجدہ نہیں کیا ۲؎۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ali bin Hujr] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Isma'il] dia adalah Ibnu Ja'far dari [Yazid bin Khushaifah] dari [Yazid bin Abdullah bin Qusaith] dari ['Atha bin Yasar] bahwa dia pernah bertanya kepada Zaid bin Tsabit tentang membaca bersama imam, maka [Zaid] berkata; "Tidak ada bacaan saat imam membaca dan dia beranggapan bahwa ia pernah membaca di depan Rasulullah Shallallallahu'alaihi wasallam surat An Najm namun beliau tidak sujud


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আলী ইবনু হুজর (রহঃ) ... আতা ইবনু ইয়াসার (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি যায়দ ইবনু ছাবিত (রাঃ) কে ইমামের সাথে কিরাআত পড়া সম্বন্ধে জিজ্ঞাসা করেছিলেন। তিনি বললেন, ইমামের সাথে কোন সালাতে কিরাআত নেই। আর বলেন, তিনি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সামনে ওয়ান নাজমি পড়েছে। কিন্তু তিনি সিজদা করেননি।



صحيح