حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث سبحان ربي العظيم وفي سجوده سبحان ربي الأعلى - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: عن حذيفة قال صليت مع رسول الله ﷺ فركع فقال في ركوعه سبحان ربي العظيم وفي سجوده سبحان ربي الأعلى )

1046- عن حذيفة قال: صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فركع فقال في ركوعه: «سبحان ربي العظيم»، وفي سجوده: «سبحان ربي الأعلى»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Hudhaifah said:"I prayed with the Messenger of Allah (ﷺ), and he bowed and said when bowing: 'Subhana Rabbial-azim (Glory be to my Lord Almighty).' And when prostrating: 'Subhana Rabbial-'Ala (Glory be to my Lord Most High)

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

حذیفہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی، آپ نے رکوع کیا تو اپنے رکوع میں «سبحان ربي العظيم» اور سجدے میں «سبحان ربي الأعلى» کہا۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] dari [Al A'masy] dari [Sa'ad bin 'Ubaidah] dari [Al Mustaurid bin Al Ahnaf] dari [Shilah bin Zufar] dari [Hudzaifah] dia berkata; "Aku pemah shalat bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam, lalu beliau ruku". Saat ruku" beliau membaca Subbhana Rabbiyal 'Adziim (Maha Suci Tuhanku Yang Maha Agung). Sedangkan saat sujud beliau Shallallahu'alaihi wasallam membaca Subbhana Rabbiyal A'laa (Maha Suci Tuhanku Yang Maha Tinggi)


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। ইসহাক ইবনু ইবরাহীম (রহঃ) ... হযায়ফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাথে সালাত আদায় করেছি। তিনি রুকু করতে গিয়ে বললেন, 'সুবহানা রাব্বিয়াল আজীম' আর সিজদা করতে গিয়ে বললেন, 'সূবহানা রাব্বিয়াল আলা'।



صحيح