حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث فقعد في الركعة الأولى حين رفع رأسه من السجدة الآخرة - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: جاءنا أبو سليمان مالك بن الحويرث إلى مسجدنا فقال أريد أن أريكم كيف رأيت رسول الله ﷺ يصلي )

1151- عن أبي قلابة، قال: جاءنا أبو سليمان مالك بن الحويرث إلى مسجدنا فقال: أريد أن أريكم كيف رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قال: «فقعد في الركعة الأولى حين رفع رأسه من السجدة الآخرة»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that Abi Qibalah said:"Abu Sulaiman Malik bin Al-Huwairith came to our masjid and said: "I want to show you how I saw the Messenger of Allah (ﷺ) pray.'" He said: "He sat during the first Rak'ah when he raised his head from the second prostration

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ابوقلابہ کہتے ہیں کہ ابوسلیمان مالک بن حویرث رضی اللہ عنہ ہماری مسجد میں آئے اور کہنے لگے: میں تمہیں دکھانا چاہتا ہوں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو کیسے نماز پڑھتے دیکھا ہے، تو وہ پہلی رکعت میں آخری سجدہ سے اپنا سر اٹھاتے وقت بیٹھے ( جلسہ استراحت کرتے ) ۱؎۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Ziyad bin Ayyub] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ayyub] dari [Abu Qilabah] dia berkata; [Abu Sulaiman Malik bin Al Huwairits] datang ke masjid kami, lalu berkata; "Aku ingin memperlihatkan cara shalat Rasulullah Shallallahu'alaihiwasallam kepada kalian'." Abu Qilabah berkata lagi; "Beliau duduk pada rakaat pertama ketika mengangkat kepalanya saat sujud terakhir


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। যিয়াদ ইবনু আইয়্যুব (রহঃ) ... আবূ কিলাবা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আবূ সুলায়মান মালিক ইবনু হুয়াইরিছ (রাঃ) আমাদের মসজিদে এসে বললেন, আমি তোমাদের দেখাতে ইচ্ছা করি রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে আমি কিরূপে সালাত আদায় করতে দেখেছি। (এরপর তিনি সালাত আদায় করেন) তিনি যখন প্রথম রাকাআতে শেষ সিজদা থেকে মাথা উঠালেন তখন বসে পড়লেন।



صحيح