حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث من شك في صلاته فليسجد سجدتين قال حجاج بعد ما يسلم وقال روح وهو جالس - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: أن رسول الله ﷺ قال من شك في صلاته فليسجد سجدتين )

1251- عن عبد الله بن جعفر، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من شك في صلاته فليسجد سجدتين»، قال حجاج: بعد ما يسلم، وقال روح: وهو جالس


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from 'Abdullah bin Ja'far that:The Messenger of Allah (ﷺ) said: "Whoever has doubt during his prayer, let him prostrate twice." (One of the narrators) Hajjaj said: "After he has said the taslim." (Another of them) Rawh said: "While he is sitting

Abu Ghuddah said: Hadith Daif


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

عبداللہ بن جعفر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو اپنی نماز میں شک کرے تو وہ دو سجدے کرے ، حجاج کی روایت میں ہے: سلام پھیرنے کے بعد دو سجدے کرے ، اور روح کی روایت میں ہے: بیٹھے بیٹھے ( دو سجدے کرے ) ۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Harun bin 'Abdullah] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] dan [Rauh bin 'Ubadah] dari [Ibnu Juraij] dia berkata; telah mengabarkan kepadaku ['Abdullah bin Musafi'] bahwasanya [Mush'ab bin Syaibah] mengabarkan kepadanya, dari ['Uqbah bin Muhammad bin Al Harits] dari ['Abdullah bin Ja'far] bahwa Rasulullah Shalallah 'Alaihi Wa Sallam bersabda; "Barangsiapa bimbang dalam shalatnya, maka hendaklah sujud dua kali Hajaj berkata; 'setelah salam.' Rauh berkata; 'dalam keadaan duduk


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হারুন ইবনু আব্দুল্লাহ (রহঃ) ... আব্দুল্লাহ ইবনু জাফর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তির সালাতে সন্দেহের উদ্রেক হয, সে যেন দুটি সিজদা (সাহু) করে নেয়। রাবী হাজ্জাজ (রহঃ) বলেন, সালামের পর; রাবী রাওহ (রহঃ) বলেন, বসা অবস্থায়।



ضعيف