حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة إلى مكة فكان يصلي بنا - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: خرجنا مع رسول الله ﷺ من المدينة إلى مكة فكان يصلي بنا ركعتين حتى رجعنا )

1452- عن أنس بن مالك، قال: «خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من المدينة إلى مكة، فكان يصلي بنا ركعتين حتى رجعنا»، قلت: هل أقام بمكة؟ قال: نعم، أقمنا بها عشرا


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Yahya bin Abi Ishaq that :Anas bin Malik said: " We went out with the Messenger of Allah (ﷺ) from Al-Madinah to Makkah and he used to lead us in praying two rak'ahs until we came back." I (Yahya) said: "Did he stay in Makkah?" He (Anas) said: "Yes, we stayed there for ten days

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ مدینہ سے مکہ جانے کے لیے نکلے، تو آپ ہمیں دو رکعت پڑھاتے رہے یہاں تک کہ ہم واپس لوٹ آئے، یحییٰ بن ابی اسحاق کہتے ہیں: میں نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا: کیا آپ نے مکہ میں قیام کیا تھا؟ انہوں نے کہا: ہاں، ہم نے وہاں دس دن قیام کیا تھا۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Humaid bin Mas'adah] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Yazid] dia berkata; telah memberitakan kepada kami [Yahya bin Abu Ishaq] dari [Anas bin Malik] dia berkata; "Kami pernah berangkat bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dari Madinah ke Makkah, dan beliau mengerjakan shalat dua raka'at hingga kami pulang." Saya bertanya, "Apakah beliau bermukim di Makkah?" Anas menjawab; "Ya, kami menetap di Makkah selama sepuluh hari


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হুমায়দ ইবনু মাসআদা (রহঃ) ... আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমরা রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে মদীনা থেকে মক্কা অভিমুখে বের হলাম। তখন তিনি আমাদের নিয়ে প্রত্যাবর্তন করা পর্যন্ত সালাত দু’রাকআত আদায় করতেন। আমি বললাম, তিনি কি মক্কায় অবস্থান করেছিলেন? তিনি বললেন, হ্যাঁ। আমরা তথায় দশ দিন অবস্থান করেছিলাম।



صحيح