حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بعبد الله بن أبي فأخرجه من قبره فوضع - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: إن النبي ﷺ أمر بعبد الله بن أبي فأخرجه من قبره فوضع رأسه على ركبتيه )

2020- حدثنا عمرو بن دينار، قال: سمعت جابرا يقول: «إن النبي صلى الله عليه وسلم أمر بعبد الله بن أبي فأخرجه من قبره، فوضع رأسه على ركبتيه، فتفل فيه من ريقه، وألبسه قميصه»، قال جابر: وصلى عليه «والله أعلم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

Jabir said:"The Prophet commanded that 'Abdullah bin Ubayy by brought out of his grave, then he placed his head on his knees and blew on him and put his shirt on him." "And he prayed for him. And Allah knows best

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

جابر بن عبداللہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے عبداللہ بن ابی کو اس کی قبر سے نکلوایا، پھر اس کا سر اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھا، اور اس پر تھو تھو کیا، اور اسے اپنی قمیص پہنائی۔ اور اس کی نماز ( جنازہ ) پڑھی، واللہ اعلم۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Al Husain bin Huraits] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Fadl bin Musa] dari [Al Hasan bin Waqid] dia berkata; telah menceritakan kepada kami ['Amru bin Dinar] dia berkata; Aku mendengar [Jabir] berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam menyuruh untuk mengeluarkannya Abdullah bin Ubai dari kuburannya, lalu beliau meletakkan kepalanya di atas lutut beliau kemudian meniupkan sedikit air liur dan memakaikan baju beliau." Jabir berkata; "Dan menshalatinya." Wallahu A'lam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। হুসায়ন ইবনু হুরায়ছ (রহঃ) ... আমর ইবনু দীনার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি জাবির (রাঃ)-কে বলতে শুনেছি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনু উবাইকে কবর থেকে বের করার নির্দেশ দিলেন। বের করার পর রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার মাথা স্বীয় উরুদ্বয়ে রেখে তার মুখে থুথু দিলেন এবং নিজ কুর্তা পরিধান করালেন। জাবির (রাঃ) বলেন, তিনি তার জানাযার সালাত আদায় করলেন। আল্লাহ অধিক জ্ঞাত।



صحيح