حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث إن شئت فصم وإن شئت فأفطر - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: إن شئت فصم وإن شئت فأفطر )

2307- عن عائشة، قالت: إن حمزة سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، أصوم في السفر؟ فقال: «إن شئت فصم، وإن شئت فأفطر»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that 'Aishah said:"Hamzah asked the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah, should I fast while then fast and if you wish then do not fast

Abu Ghuddah said: Hadith Hasan Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ حمزہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے عرض کیا: اللہ کے رسول! سفر میں روزہ رکھوں؟ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر چاہو تو رکھو، اور اگر چاہو تو نہ رکھو“۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepadali ['Amr bin Hisyam] dia berkata; telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Salamah] dari [Ibnu 'Ajlan] dari [Hisyam bin 'Urwah] dari [Bapaknya] dari ['Aisyah] dia berkata; bahwasanya Hamzah pernah bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, lalu ia berkata; "Wahai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, apakah aku boleh berpuasa dalam perjalanan?" beliau bersabda: "Jika engkau ingin berpuasa, a berpuasalah dan jika engkau ingin berbuka, berbukalah


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

। আমর ইবনু হিশাম (রহঃ) ... আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হামযা (রাঃ) রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করলেনঃ ইয়া রাসুলাল্লাহ! আমি কি সফরকালীন অবস্থায় সাওম (রোযা/রোজা/সিয়াম/ছিয়াম) পালন করব? তিনি বললেনঃ যদি তোমার ইচ্ছা হয় তবে সাওম পালন কর আর যদি ইচ্ছা হয় তবে সাওম ভঙ্গ করে ফেল।



حسن صحيح