حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث لا تلحفوا في المسألة ولا يسألني أحد منكم شيئا وأنا له كاره فيبارك له فيما - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: لا تلحفوا في المسألة ولا يسألني أحد منكم شيئا وأنا له كاره فيبارك له فيما أعطيته )

2593- عن معاوية، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا تلحفوا في المسألة، ولا يسألني أحد منكم شيئا، وأنا له كاره، فيبارك له فيما أعطيته»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Mu'awiyah that the Messenger of Allah said:"Do not be demanding when asking. If one of you asks me for anything and I give it reluctantly, there will be no blessing in it

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

معاویہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”چمٹ کر مت مانگو، اور تم میں سے کوئی مجھ سے کوئی چیز اس لیے نہ مانگے کہ میں اسے جو دوں اس میں اسے برکت دی جائے، اور حال یہ ہو کہ میں اسے نہ دینا چاہوں“۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Al Husain bin Huraits], ia berkata; Telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dari ['Amr] dari [Wahb bin Munabbih] dari [saudaranya] dari [Mu'awiyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan kalian meminta dengan setengah memaksa, dan janganlah salah seorang diantara kalian meminta sesuatu yang tidak aku sukai, sehingga ia mendapat berkah dari yang aku berikan kepadanya


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

হুসায়ন ইবন হুরায়াছ (রহঃ) ... মুআবিয়া (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ তোমরা সাহায্য চাইতে গিয়ে পীড়াপীড়ি করবে না। আর তোমাদের কেউ আমার কাছে এমন জিনিস চাইবে না যা আমি অপছন্দনীয় মনে করি, তাহলে আমি তাকে যা দেব আল্লাহ তা’আলা তাতে বরকত দেবেন।



صحيح