حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث يشبه أن يكون يونس بن يوسف الذي روى عنه مالك والله تعالى أعلم - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: ما من يوم أكثر من أن يعتق الله عز وجل فيه عبدا أو أمة من النار من يوم عرفة )

3003- عن عائشة، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ما من يوم أكثر من أن يعتق الله عز وجل فيه عبدا أوأمة من النار من يوم عرفة، وإنه ليدنو، ثم يباهي بهم الملائكة، ويقول: ما أراد هؤلاء " قال أبو عبد الرحمن: «يشبه أن يكون يونس بن يوسف الذي روى عنه مالك والله تعالى أعلم»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated that from Aishah that the Messenger of Allah said:"There is no day on which Allah, the Mighty and Sublime, frees more of his slaves, male and female, from the fire, than the day of Arafah. He comes close, then he boasts to the angels about them and say: 'What do these people want?'" (Sahih) Abdu Abdur-Rhamn (An-Nasai) said: It appears that Yunus bin Yusuf is the one who reported it from Malik and Allah, most High, Knows best

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اللہ عزوجل عرفہ کے دن جتنے غلام اور لونڈیاں جہنم سے آزاد کرتا ہے اتنا کسی اور دن نہیں کرتا، اس دن وہ اپنے بندوں سے قریب ہوتا ہے، اور ان کے ذریعہ فرشتوں پر فخر کرتا ہے، اور پوچھتا ہے، یہ لوگ کیا چاہتے ہیں؟“۔ ابوعبدالرحمٰن نسائی کہتے ہیں: ہو سکتا ہے یہ یونس ( جن کا اس روایت میں نام آیا ہے ) یونس بن یوسف ہوں، جن سے مالک نے روایت کی ہے واللہ تعالیٰ اعلم۔


ترجمة الحديث باللغة الإندونيسية

Telah mengabarkan kepada kami [Isa bin Ibrahim] dari [Ibnu Wahb] ia berkata, telah mengabarkan kepadaku [Makhramah] dari [bapaknya], ia berkata; Aku mendengar [Yunus] dari [Ibnul Musayyab] dari ['Aisyah] bahwasanya Rasulullah Shollollohu'alaihi wa sallam bersabda: " Tidak ada hari yang Allah Azza wa Jalla pergunakan untuk lebih banyak memerdekakan banyak hamba atau budak dari neraka, selain hari Arafah, dan sesungguhnya Dia akan mendekati mereka lalu membanggakan diri dihadapan malaika-Nyat karena telah membebaskan mereka, dan Dia berfirman sesuai apa yang mereka inginkan, " Abu Abdurrahman berkata 'sepertinya Yunus yang menjadi sumber periwayatan Malik', wallahua'lam


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

ঈসা ইবন ইবরাহীম (রহঃ) ... আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেনঃ এমন কোন দিন নেই, যে দিন আরাফার দিন হতে অধিক বান্দা অথবা বান্দীকে আল্লাহ জাহান্নাম থেকে পরিত্রাণ দেন। আর তিনি সেদিন বান্দার নিকটবর্তী হন এবং তাদের নিয়ে ফিরিশতাদের কাছে তাদের মর্যাদার ব্যাপারে গর্ব করে বলেনঃ এরা কী কামনা করে? আবূ আবদুর রহমান (রহঃ) বলেনঃ এই হাদীসের রাবী হয়তো ইউনুস ইবন ইউসুফ। যার কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন ইমাম মালিক (রহঃ)। আল্লাহই ভাল জানেন।



صحيح