حديث الرسول ﷺ English الإجازة تواصل معنا
الحديث النبوي

حديث أكل بنيك نحلته قال لا قال فاردده - سنن النسائي

سنن النسائي | (حديث: جاء إلى النبي ﷺ بالنعمان بن بشير فقال إني نحلت ابني هذا غلاما فإن رأيت أن تنفذه أنفذته )

3675- عن بشير بن سعد: أنه جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم بالنعمان بن بشير فقال: إني نحلت ابني هذا غلاما فإن رأيت أن تنفذه أنفذته، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أكل بنيك نحلته؟» قال: لا، قال: «فاردده»


ترجمة الحديث باللغة الانجليزية

It was narrated from Bashir bin Sa'd that he brought An-Nu'man to the Prophet and said:"I want to give this son of mine a slave as a present, and if you think that I should go ahead with it, I will go ahead." The Messenger of Allah said: "Have you given a present to all your children?" He said: "No." He said: "Then take (your present) back

Abu Ghuddah said: Hadith Sahih


ترجمة الحديث باللغة الأوردية

بشیر بن سعد رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ وہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ( اپنے بیٹے ) نعمان بن بشیر کو لے کر آئے اور عرض کیا: میں نے اس بیٹے کو ایک غلام بطور عطیہ دیا ہے، اگر آپ اس عطیہ کے نفاذ کو مناسب سمجھتے ہوں تو میں اسے نافذ کر دوں، آپ نے فرمایا: ”کیا تم نے اپنے سبھی بیٹوں کو ایسا ہی عطیہ دیا ہے؟“ انہوں نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”پھر تو تم اسے واپس لے لو“۔


ترجمة الحديث باللغة البنغالية

আমর ইব‌ন উসমান ইবন সাঈদ (রহঃ) .... বশীর ইবন সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, তিনি নুমান ইবন বশীরকে নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট এসে বললেনঃ আমি আমার এই ছেলেকে একটি দাস দান করেছি। যদি আপনি অনুমতি দেন, তাহলে আমি এই দান বহাল রাখবো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ তুমি কি তোমার সকল ছেলেকে দান করেছ? বশীর বললেনঃ না। তিনি (রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেনঃ তুমি তা ফিরিয়ে নাও।



صحيح