4554- عن أبي سعيد الخدري، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتي بتمر ريان، وكان تمر رسول الله صلى الله عليه وسلم بعلا فيه يبس، فقال: «أنى لكم هذا؟»، قالوا: ابتعناه صاعا بصاعين من تمرنا، فقال: «لا تفعل، فإن هذا لا يصح، ولكن بع تمرك، واشتر من هذا حاجتك»
It was narrated from Abu Sa'eed Al-udri that:some dates from trees that were irrigated artificially were brought to the Messenger of Allah and the dates of the messenger of Allah were dates from trees that were nourished by their roots. He said: "Where did you get these from?" They said: "We bought a Sa of them for two Sa s of our dates: He said: "Do not do that, for this is not right. Rather sell your dates and but what you need of these
Abu Ghuddah said: Hadith Sahih
Telah mengabarkan kepada kami [Nashr bin Ali] dan [Isma'il bin Mas'ud] dan lafazhnya adalah lafazh Isma'il, dari [Khalid], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sa'id] dari [Qatadah] dari [Sa'id bin Al Musayyab] dari [Abu Sa'id Al Khudri] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi kurman Rayyan sedangkan kurma Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam adalah kurma Ba'l yang basah, kemudian beliau bersabda: "Dari manakah kalian mendapatkan hal ini?" mereka berkata; kami membelinya satu sha' dengan dua sha' dari kurma kami. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Jangan engkau lakukan, sesungguhnya hal tidaklah sah, akan tetapi juallah kurmamu dan belilah dari penjualan ini apa yang engkau kehendaki
নাসর ইবন আলী ও ইসমাঈল ইবন মাসউদ (রহঃ) ... আবু সাঈদ খুদরী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট কিছু রসালো খোরমা আনা হলো, আর রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর খোরমা ছিল শুষ্ক। তিনি বললেন, তোমরা এটা কোথায় পেলে? তারা বললোঃ আমরা এটা এক সা’ আমাদের দুই সা'-এর পরিবর্তে খরিদ করেছি। তখন তিনি বললেনঃ এরূপ করো না, কেননা এটা ঠিক নয়, বরং তুমি তোমার খেজুর বিক্রি করে দাও, আর এর থেকে তোমার প্রয়োজনমত খরিদ করে নাও।
صحيح